日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

帮我把这段歌词翻译成英文。

2021-03-25 19:39:03 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:219

谁能帮我把下面歌词翻译成英文?

像秋天枫叶等落地rn你是我最美的风景rn我知道在你的心里rn我只是渺小的快要隐形rn那家快餐店的座椅rn如今已换了新情侣rn我还是一直在等你rn是否可惜明知等不到你rnrn还有“永远的八点半”用英文怎么说?rnrn 希望标准点、谢了。
像秋天枫叶等落地

Like autumn and maple leaf ground

你是我最美的风景

You are my best scenery

我知道在你的心里

I know in your heart

我只是渺小的快要隐形

I just small is invisible

那家快餐店的座椅

The fast-food restaurant seats

如今已换了新情侣

Now already got the new couple

我还是一直在等你

I still have been waiting for you

是否可惜明知等不到你

But knowing whether can you

永远的八点半

Forever at 8:30
kp'huiogtdfjhf ,kigkghkg
Like autumn maple leaves and other ground
You are my most beautiful scenery
I know in your heart
I just about invisible tiny
Fast food restaurant that seats
Now for the new couple
I've been waiting for you
Unfortunately, other than knowing that you are
Like autumn maple leaf falls to the ground
You are my most beautiful scenery
I know in your heart
I only small almost invisible
The fast food restaurant www.rixia.ccseats
Now for the new couple
I have been waiting for you
Whether knowing that such a pity that not you
Like autumn and maple leaf ground
像秋天枫叶等落地
You are my best scenery
你是我最美的风景
I know in your heart
我知道在你的心里
I just small is invisible
我只是渺小的快要隐形
The fast-food restaurant seats
那家快餐店的座椅
Now already got the new couple
如今已换了新情侣
I still have been waiting for you
我还是一直在等你
But knowing whether can you
是否可惜明知等不到你
永远的八点半 Forever at 8:30
希望能帮助楼主
Like autumn maple leaf falls to the ground
You are my most beautiful scenery
I know in your heart
I only small almost invisible
The fast food restaurant seats

请帮我将这段歌词翻译成英文,谢谢.

___________________rn这原本是一首日本歌曲,后来翻译成韩语歌曲.请尽量翻译得和原来歌曲的长度一样~这是韩语<<雪之花>>LIVE版的:http://www.tudou.com/programswww.rixia.cc/view/P0JaeLjicxA/rnrn何时开始追随着渐长的影子 rn在漆黑的夜幕里与她同行rn牵着手 无论到何时rn都会为在一起而流泪rn就像风渐冷一样 冬季也渐近了rn渐渐地 这条街也迎来了rn送走她的那个季节rn现在望着今年的初雪花瓣rn在一起的这一个瞬间 想将我所有的一切都给亲爱的你rn这份心情她可知晓rn我不是一直都弱不禁风 我是如此地深爱着她 rn只不过有我的心如此而已rn如果是在她的身边 无论是什麼事情rn什麼都可以为她做我感觉再次有了rn过了今天 无论到何时rn如果风吹动着我的窗 也唤醒着黑夜rn我会连她痛苦的记忆都一同抹去rn用灿烂的微笑rn不知何时将我们走过的这条街变白了rn闪着明亮银光rn我是为了某一个人而活着rn无论什麼都想为她去做rn学会了这就是爱rn如果我知道她所在的地方是在哪里rn都会变成冬季的星星照亮着她rn在欢声笑语 或在被泪水浸透的悲伤日子里rn无论何时都会陪伴在你身边rn现在望着今年的初雪花瓣rn在一起的这一个瞬间 想将我所有的一切都给亲爱的你rn_这份心情她可知晓rn不要哭 请看着我rn我只是想陪伴在她的身边与她在一起rn我不会再放手了rn不停飘落的 围绕我们的rn这满街的雪花中rn有一点怀念她与我心中的小小的记忆rn_______________________rnrn如果翻译得好,我会考虑追加分数的.rn谢谢,拜托了~
With the recovery when it grows dark shadow in the night with her counterparts when would lead to both hands together and crying Asymptotic also rising as a cold winter like this street has gradually usher in the season that she is now looking to send this year's First Snow This will be a moment like the petals together, I loved you with all the facts I know this may not have been her feeling weak I can not help but wind is so deeply in love with her but my heart is in the way of what she is around what have thought she could do over again today and I felt that if the winds have changed when I wake up with dark windows I would have even She used to erase the painful memories are brilliant smile together, we do not know when they will be followed by a flashing shiny silver gray of the street I No matter what a person is alive and she wants to learn how to do this is if I know her love is in place The stars will shine forth into winter where she was in tears soak in the applause or sad day when both would accompany Looking at your side now with the first snow this year, the petals together this moment all I want to all of you, dear gave ̲ Please be aware not to cry this feeling she looked at me and I just want to accompany her around with her, I will not let go of the non-stop We floated down on the snowy streets of this little miss her a little with the memory in my mind

帮我把这首歌词翻译成英文

太爱你把你占为己有每天要打给你好多通rn你说快受不了像这样夺命连环抠rn太担心你被别人抢走一想到即将失去你的以后rn反应过度的挽留不知道这反而把你伤透rn也许我只是个不太懂爱的家伙我的方式错了rn也许我只是个不太懂爱的家伙我不够成熟rn你说你的我说我的怎做才能算是温柔rn你说你的我说我的 maybe 吵架也是一种沟通rn你说我的我说你的曾经也让人又爱又痛rn你说过的我说过的不好的通通往垃圾桶丢rn太爱你把你占为己有每天要打给你好多通rn你说快受不了像这样夺命连环抠rn太担心你被别人抢走一想到即将失去你的以后rn反应过度的挽留不知道这反而把你伤透rn也许我只是个不太懂爱的家伙我的方式错了rn也许我只是个不太懂爱的家伙我不够成熟rn你说你的我说我的怎做才能算是温柔rn你说你的我说我的 maybe 吵架也是一种沟通rn你说我的我说你的曾经也让人又爱又痛rn你说过的我说过的不好的通通往垃圾桶丢rn你说你的我说我的你说你的我说我的rn你说我的我说你的你说你的我说我的rn太爱你把你占为己有现在开始我要改变我rn不愿意在看你伤心泪流我要你快乐rn太担心你被别人抢走这只会让我看起来不稳重rn我到现在才弄懂爱需要更多的自由和包容rn也许我只是个不太懂爱的家伙我的方式错了rn也许我只是个不太懂爱的家伙我不够成熟rn你说你的我说我的怎做才能算是温柔rn你说你的我说我的 maybe 吵架也是一种沟通rn你说我的我说你的曾经也让人又爱又痛rn你说过的我说过的不好的通通往垃圾桶丢rn你说你的我说我的嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟rn你说我的我说你的嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟rn你说你的
Love you too you have been accounted for every day you play a lot of pass
You can not stand that there will soon be like this l日夏养花网ife-threatening to pull the chain
You worry too much about other people being taken away to think about to lose your future
The over-reaction to retain it but do not know your headache
Maybe I am just a guy I do not Dongai the wrong way
Maybe I am just a guy I do not Dongai not mature enough
You said you said to me how I can do is gently
You said you said to me maybe my quarrel is also a kind of communication
You said I said that I have your love and pain and is also
You said I said a bad pass to throw trash
Love you too you have been accounted for every day you play a lot of pass
You can not stand that there will soon be like this life-threatening to pull the chain
You worry too much about other people being taken away to think about to lose your future
The over-reaction to retain it but do not know your headache
Maybe I am just a guy I do not Dongai the wrong way
Maybe I am just a guy I do not Dongai not mature enough
You said you said to me how I can do is gently
You said you said to me maybe my quarrel is also a kind of communication
You said I said that I have your love and pain and is also
You said I said a bad pass to throw trash
You said you said to me of you, I say you, I said that my
You say that I am, I say you, you said that you said to me of my
Love you too you have been accounted for now on I want to change my
You do not want to see the tears I want you to feel happy
You worry too much about other people being taken away, I will look not only prudent
I now understand the need for more love freedom and tolerance
Maybe I am just a guy I do not Dongai the wrong way
Maybe I am just a guy I do not Dongai not mature enough
You said you said to me how I can do is gently
You said you said to me maybe my quarrel is also a kind of communication
You said I said that I have your love and pain and is also
You said I said a bad pass to throw trash
You said you did, I said that my toot toot toot toot toot
You said I said my you toot toot toot toot toot
You said your

帮我将这段汉语歌词翻译成英文歌词,谢谢!

《那年夏天》 rnrn每到这时刻心欢畅,约你的路上; rn路上不时想起你,眼睛如闪烁的星光。 rn我总忍不住逗你笑,看你羞涩模样, rn因为你脸庞此刻会泛起红光。 rn每到这时,我总在心里傻傻的想; rn想我们未来时光开心的模样, rn你总不停的对我讲,要一起到远方; rn一起到那些早就向往的地方。 rn就这样,走在约见你的路上, rn就这样想你可爱的模样; rn不知你是否和我一样也这样的想,这样的想, rn想我们,在一起,到永远,去远方…… rn落日晚霞洒落在你我肩膀, rn我们挽手徜徉到华灯初上, rn微风吹动你的发梢抚我脸庞, rn看路灯将我们身影渐渐拉长。rnrnrn拜托不要用“翻译机”或跟机器一样的翻译,这是歌词啊!不是简单翻译成英语,而是要翻成英语来唱的!要有唱句感的;比如“想我们,在一起,到永远,去远方”在演唱时是四个三连音递进的!所以译成英文最好也要如此感觉……翻译时意思差不多就行,也可以根据自己的理解做顺序改动或意义改动,只要注意压韵,意境到位就好。谢谢!!
《那年夏天》
That Summer

每到这时刻心欢畅,约你的路上;
Every time, at this moment, when we're meeting, joy is what I am feeling
路上不时想起你,眼睛如闪烁的星光。
On the way, I thought of you, and those eyes like stars shinning
我总忍不住逗你笑,看你羞涩模样,
I can't help to make you smile, a shy look that you style
因为你脸庞此刻会泛起红光。
Because, then, your cheeks will be blushing
每到这时,我总在心里傻傻的想;
And I, To myself, will always be thinking

想我们未来时光开心的模样,
Thinking about our happily ever after
你总不停的对我讲,要一起到远方;
Talking about the places we will be at together
一起到那些早就向往的地方。
Traveling to where we wanted to go further
就这样,走在约见你的路上,
Like this, walking to the way there
就这样想你可爱的模样;
Like this, thinking about your cute face that i'll stare
不知你是否和我一样也这样的想,这样的想,
I don't know if you will feel the same way, think about us the same way
想我们,在一起,到永远,去远方……
Thinking about, together, forever and far way, we will stay
落日晚霞洒落在你我肩膀,
Sunset falls on our shoulder
我们挽手徜徉到华灯初上,
Hand in hand, underneath sky lights we wonder
微风吹动你的发梢抚我脸庞,
Your hair, My face, the wind passes and whispers
看路灯将我们身影渐渐拉长。
Our shadow, the Light lengthens longer
That Summer

Every time on my way to see, I feel such glee
Thinking of you from time to time, my eye shinning like stars
Cannot help make you laught, loving the bashful way you look
Blush when I think of the way you look

Alway had this silly though at such a moment
Fantasize our happy ever-after,
You keep telling me let's run away to a place far far away;
Let's go to that place where our dream is

Walking like this on my way to see you
Thinking of how lovely you look
Wonder if you're thinking like this, like how I do

Thinking about the two of us run away to a place far far away
Sunset on our shoulders; we walk hand in hand
as street lamps lighting up
Breez in your hair, brushing my face
See our shadows grow longer and longer under the light.
《那年夏天》
《That Summer》

每到这时刻心欢畅,约你的路上;
Every time, at this moment, when we're meeting, joy is what I am feeling ;
路上不时想起你,眼睛如闪烁的星光。
On the way, I thought of you, and those eyes like stars shinning 。
我总忍不住逗你笑,看你羞涩模样,
I can't help to make you smile, a shy look that you style ,
因为你脸庞此刻会泛起红光。
Because, then, your cheeks will be blushing 。
每到这时,我总在心里傻傻的想;
And I, To myself, will always be thinking ;

想我们未来时光开心的模样,
Thinking about our happily ever after ,
你总不停的对我讲,要一起到远方;
Talking about the places we will be at together ;
一起到那些早就向往的地方。
Traveling to where we wanted to go further 。
就这样,走在约见你的路上,
Like this, walking to the way there ,
就这样想你可爱的模样;
Like this, thinking about your cute face that i'll stare ;
不知你是否和我一样也这样的想,这样的想,
I don't know if you will feel the same way, think about us the same way ,
想我们,在一起,到永远,去远方……
Thinking about, together, forever and far way, we will stay ......
落日晚霞洒落在你我肩膀,
Sunset falls on our shoulder ,
我们挽手徜徉到华灯初上,
Hand in hand, underneath sky lights we wonder ,
微风吹动你的发梢抚我脸庞,
Your hair, My face, the wind passes and whispers ,
看路灯将我们身影渐渐拉长。
Our shadow, the Light lengthens longer 。
我把标点都标上了。
每到这时刻心欢畅,约你的路上;
Roads stretching beyond, taking me to your side
路上不时想起你,眼睛如闪烁的星光。
My heart beating, eyes shining
我总忍不住逗你笑,看你羞涩模样,
Your shyness makes me wanna see more smile
因为你脸庞此刻会泛起红光。
'Cuz your face would then blush
每到这时,我总在心里傻傻的想;
Then, I thought
想我们未来时光开心的模样,
Of the happiness the will go on and on
你总不停的对我讲,要一起到远方;
Together, you whisper, let's go
一起到那些早就向往的地方。
Far to the horizon where the dreams dwell
就这样,走在约见你的路上,
Here I go, on the road thaking me to your side

就这样想你可爱的模样;
Your loveliness, here I recall
不知你是否和我一样也这样的想,这样的想,
Wondering if you're thinking, thinking of the same
想我们,在一起,到永远,去远方……
Thinking of us, being toghther, go the horizon where dreams dwell
落日晚霞洒落在你我肩膀,
Sun sets on our shoulders
我们http://www.rixia.cc挽手徜徉到华灯初上,
Lights on, we wander
微风吹动你的发梢抚我脸庞,
Breeze touching us, passing your hair and my face
看路灯将我们身影渐渐拉长。
Street lamps shined and, little by little, shadows lenghtened...and lenghtened.

好辛苦~

p.s.大家干嘛都copy一楼的同志?
"That summer"

That moment every heart elated about you on the road;
From time to time you think of the road, eyes flashing as the stars.
Funny, I can not help you laugh, do you shy person,
Because you will treasure the moment faces red.
Each time, I always think the heart innocently;
Next time we want to look happy.
You keep right I say, to work together to afar;
Together those long aspired to place.
This way, walk in the meeting with you on the road.
This way you want to look cute;
I wonder if you and I do the same to such a think,
We would like, together, forever, to the distance ...
Sunset clouds spilled over the shoulders of you and I,
We dalliance that night hand in hand.
The breeze rustled the health of your face, I ask,
See lights will gradually extend our presence.
"That summer"

That moment every heart elated about you on the road;
From time to time you think of the road, eyes flashing as the stars.
Funny, I can not help you laugh, do you shy person,
Because you will treasure the moment faces red.
Each time, I always think the heart innocently;
Next time we want to look happy.
You keep right I say, to work together to afar;
Together those long aspired to place.
This way, walk in the meeting with you on the road.
This way you want to look cute;
I wonder if you and I do the same to such a think,
We would like, together, forever, to the distance ...
Sunset clouds spilled over the shoulders of you and I,
We dalliance that night hand in hand.
The breeze rustled the health of your face, I askwww.rixia.cc,
See lights will gradually extend our presence.

Please do not use the "translation machines" or with the same machine translation, it is the lyrics ah! It is not a simple translation into English, but translated into English singing! Have to sing sentence flu; For instance, "we would like to, together, forever, to the distance" in concert when four backs progressive! So the best translated into English but also those feeling ... meaning almost a translator on the trip, according to its own understanding changes in order to do or meaningful changes, as long as the attention of Yayun, in place like moods. Thank you! !

文章标签:

本文标题: 帮我把这段歌词翻译成英文。
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/98437.html

上一篇:胎菊王泡茶喝有什么好处

下一篇:玫瑰花最好的品种是那些?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部