日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

翻译 这段话

2022-06-09 04:25:44 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:166

翻译这段话

 

这个星期六,王太太和王先生开车去商场。他们想给他们六岁的儿子买衣服。他们下午三点出发。路上有很多人很多车。他们不能开的太快,也不容易找到停车位。他们大概三点半到达商场,在商场他们看见了一件蓝色T恤,那件T恤很棒。并且蓝色是他们儿子最爱的颜色。王太太问:“这件T恤多少钱?”,商场的女售货员告诉她:“60元”,“有点小贵,但是我们很喜欢,所以我们还是会买下它”。然后他们又发现了一条牛仔裤,这条牛仔裤看起来也非常棒。王先生对王太太说:“你为儿子买了T恤,所以我打算为儿子买这条牛仔裤”,王太太说:“好啊”,这条牛仔裤仅仅只要45元。
周六,王先生和夫人一起开车去商店。他们想给六岁的儿子买些衣服。他们三点钟出发,路上很多人和车。他们不能开的太快,另外日夏养花网,停车位也不好找。当他们到达商店时,已经3点半了。他们看见一件蓝色的T恤,非常漂亮。并且他们的儿子,最喜欢的颜色就是蓝色。这件T恤多少钱?王夫人问。店里的女孩回答道,60元。这有点贵,但是我们很喜欢买了它吧。他们发现了一条牛仔裤,看上去非常漂亮。王先生,对王女士说,你给咱们儿子买了一件T恤,那我给他买一条牛仔裤好了。王夫人说,那好。这条牛仔裤只花费了45元。
今天星期六。王先生和王女士开车去商场。他们想要为他们的六岁儿子买一些衣服。他们三点出发。路上有许多的人和汽车。他们不能骑太快而且不容易停车。当他们到达商店时大约三点半了。在商店里他们看见了一件蓝色t恤。它很好看。并且蓝色是他们最喜欢的颜色。王女士问:“这.件t恤多少钱?”店里的女孩回答道:“60元”。“虽然这有点贵,但是我们喜欢它,我将会买下它”。然后他们发现了一条牛仔裤。牛仔裤看起来非常好看。王先生对王女士说:“你买了t恤给我们的儿子,所以我想买一条牛仔裤给他。”王女士说:“好的”。牛仔裤只要45元钱。
看在我这么辛苦打字的份上,求采纳

原创纯手打,望采纳

翻译这段话

 

第一段:刘刚是个12岁的男孩,他家住在乡村。学校距离他家有6公里远。在他上学的路上有一条河,但河上没有桥。所以他每天必须早起,吃完早饭后步行到河边乘船过河。然后才能乘坐公交车到学校。这总共要花40分钟的时间。他梦想将来河上能架起一座大桥。
第二段:虽然上学不容易,但是他喜欢他的学校、热爱他的老师。对于他来说,老师和同学们就像是一家人。
大概就是,一个住在山里的12岁小男孩上学路很不安全,山里严重缺乏基础设施,河谷连桥都没?!每天的生活过的令我们感觉胆战心惊。

翻译这段话。

记者:你跟保罗-皮尔斯和雷-阿伦势必还要再合作三五年,你能形容一下你们之间的关系吗?rnrn“我们的关系非常真实非常纯粹,我们十三四岁就认识了,这永远不会变。我们会一起变老,但我们总会彼此理解。当你和一群像自己一样充满斗志的男人在一起相处九个月时间,在这个相互扶持的过程中,充满了欢笑、泪水,酸甜苦辣尽在其中,最终,你会发现,在你眼前的这群男人,将是一生都可与之相伴的好兄弟!” rnrnrn 谢谢,网上直接有道谷歌那些的就算了。要自己翻译!
Reporthttp://www.rixia.ccer: You, Paul Pierce and Ray Allen must work alongside one another for the next three or five years, would you please describe the relationship amongst you three?

"Our relationship is quite real and pure. We had known each other from when we were thirteen or fourteen, that will ngCNIAhpVever change. We will grow old together, but we will always understand one and another. When you have spent nine months with a bunch of guys who are as ambitious as you are yourself, helping each other out and sharing in the laughter, tears and a mixed bag of emotions, you will finally realize that the guys before you are brothers for life."
Reporter: you with Paul Pierce and ray Allen will also cooperate famous Berlin production duet, can you describe your relationship?

"Our relationship is very true very pure, we will 1034 years, it is never changed. We will grow old together, but we will understand each other. When you and a group of men of his spirit together in this time of nine months, mutual support process, full of laughter and tears, suantiankula in them, finally, you can discover, this group in your sight, life is the man with the company's brother!"
英文翻译:
Reporter: you with Paul Pierce and ray Allen will also cooperate famous Berlin production duet, can you describe your relationship?

"Our relationship is very true very pure, we will 1034 years, it is never changed. We will grow old together, but we will understand each other. When you and a group of men of his spirit together in this time of nine months, mutual support process, full of laughter and tears, suantiankula in them, finally, you can discover, this group in your sight, life is the man with the company's brother!"

日文翻译:
记者:君とピアスや雷-ポール-また协力琐アルンさんと表现したほうが、狱门ちょっとの间の関系があるの?」

「私たちの関系を、私たちに非常に真実を思いださ歳になれば、纯粋な、と知り合った。私达は永远に変わることができないが、私达が古くなると一绪にお互いに理解を示した。いつかあなたと一群像自分と同じように生かして関系を筑いていた男と一绪にいて、この时间の9カ月する过程の中に手をとって、笑い、涙が、辛酸苦楽、最终的には中で、あなたは発见して、目の前で人の一生は、男とのよい兄弟の!」

发誓是本人亲手打的,请采纳。

翻译这段话

 

通读李白的诗篇之后,大家普遍都会有一样的感受……
李白的诗词如同天仙一样妙不可言,其遣词用句大多都是率性作成(喝嗨了以后我写我写我写写写),很少经过反复推敲斟酌。有人酸不溜丢地评价李白只不过是凭一篇《蜀道难》被知音所赞赏、被明君(唐明皇)所喜爱敬重,对于这种人我只想说一句:你们啊,too simple,sometimes,naeeeeeeeeve...李白NB的诗篇日夏养花网多了去了,我看了《远别离》、《长相思》、《乌栖曲》、《鸣皋歌》、《梁园吟》、《天姥吟》、《庐山谣》等一系列作品,这些作品篇幅或长或短,文章的格调、气势,一点儿不次于顶配版的杜牧。就算是杜甫跟李白比起来也有层次上的差距,至于其他诗人就更望不到李白项背了……
看完以后我才发现,这作gCNIAhpV者其实是杜牧的脑残粉……
爱丽丝现在在一个新学校,她十分想她的家和一个老朋友,她尽最大努力和他们接触,她每周末给父母打电话,每月给她爷爷奶奶写信,

 

问百度

文章标签:

本文标题: 翻译 这段话
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/265321.html

上一篇:填空:“碧绿的荷叶像(),粉红的荷花像()”?

下一篇:炸过东西的油还能吃吗

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部