关于雪或雪花的英文诗?
关于"雪"的英语诗
winter
is
in
the
sky,
on
the
roof,
everywhere.
本句没有snow,但你能读出
snow,系本人在大雪天灵感所致,希望你喜欢
is
in
the
sky,
on
the
roof,
everywhere.
本句没有snow,但你能读出
snow,系本人在大雪天灵感所致,希望你喜欢
关于雪花 的英文俳诗句有哪些 越多越好 在线急
摘要
这个问题我正在搜集相关资料,稍作等待,我马上回复,感谢您的等候。
描写景,赞美大自然和描写雪的现代诗歌(英文和中文)
我和春天有个约会
桃花如霞 芳草吐新
辗转三季
你 依然如旧
清风拂面 细雨润眉
失眠三宿
我 红颜似衰
不是清纯 亦非妩媚
凝神三秒
心情 有如美酒般沉醉
为你降临 为你无眠
岂止三秋
回忆 那胜似古龙的馨香
辞旧迎新 新亦如故
庆幸三生
只因 你我永远有个约会
春
花如霞 芳草吐新
辗转三季
你 依然如旧
清风拂面 细雨润眉
失眠三宿
我 红颜似衰
不是清纯 亦非妩媚
凝神三秒
心情 有如美酒般沉醉
为你降临 为你无眠
岂止三秋
回忆 那胜似古龙的馨香
辞旧迎新 新亦如故
赞美大自然
听听,秋的声音
听听,
秋的声音,
大树抖抖手臂,
“刷刷”,
是黄叶道别的声音。
听听,
秋的声音,
蟋蟀振动着翅膀,
“**”,
是和阳台告别的歌韵。
一排排大雁追上白云,
撒下一阵暖暖的叮咛;
一阵阵秋风掠过田野,
送来一片丰收的歌吟。
听听,
走进秋,
走进这辽阔的音乐厅,
你好好好地去听听秋的声音。
秋的声音,
在每一片叶子里,
在每一朵花里,
在每一滴水里,
在每一颗展开的谷粒里。
听听,
秋的声音,
从远方匆匆走来,
向远方匆匆走去。
听听,
我们听到了秋的声音。
溶雪的时刻
当她沉睡时
他正走在溶雪的小镇上
渴念着旧日的
星群 并且在
冰块互相撞击的河流前
轻声地
呼唤着她的名字
而在南国的夜里
一切是如常的沉寂
除了几瓣疲倦的花瓣
因风
落在她的窗前
snow snow so white 雪融花儿 洁白无瑕
flash through my dim sight 穿越我的视野 翩然而下
I don't know what 我不知是什么缘由
made you leave your home 令你不恋天堂 而作落花
where I thought 那可是
one approached the god 接近上帝的地方
where I believed 那可是
one was n日夏养花网ever sad 没有忧伤的故乡
don't have the mercy of the lord ?没有神的怜悯么?
feel lonely and cold ? 感到孤独凄寒么?
so you fly 所以纷飞
off the sky 从天宇之上
though 尽管
you will be melted 你会融化
though 尽管
you will die 你会消亡
抱歉,我写中文的还可以,我只能写一篇英文的,因为英文的我不行,希望你能满意, 望采纳,谢谢~~
桃花如霞 芳草吐新
辗转三季
你 依然如旧
清风拂面 细雨润眉
失眠三宿
我 红颜似衰
不是清纯 亦非妩媚
凝神三秒
心情 有如美酒般沉醉
为你降临 为你无眠
岂止三秋
回忆 那胜似古龙的馨香
辞旧迎新 新亦如故
庆幸三生
只因 你我永远有个约会
春
花如霞 芳草吐新
辗转三季
你 依然如旧
清风拂面 细雨润眉
失眠三宿
我 红颜似衰
不是清纯 亦非妩媚
凝神三秒
心情 有如美酒般沉醉
为你降临 为你无眠
岂止三秋
回忆 那胜似古龙的馨香
辞旧迎新 新亦如故
赞美大自然
听听,秋的声音
听听,
秋的声音,
大树抖抖手臂,
“刷刷”,
是黄叶道别的声音。
听听,
秋的声音,
蟋蟀振动着翅膀,
“**”,
是和阳台告别的歌韵。
一排排大雁追上白云,
撒下一阵暖暖的叮咛;
一阵阵秋风掠过田野,
送来一片丰收的歌吟。
听听,
走进秋,
走进这辽阔的音乐厅,
你好好好地去听听秋的声音。
秋的声音,
在每一片叶子里,
在每一朵花里,
在每一滴水里,
在每一颗展开的谷粒里。
听听,
秋的声音,
从远方匆匆走来,
向远方匆匆走去。
听听,
我们听到了秋的声音。
溶雪的时刻
当她沉睡时
他正走在溶雪的小镇上
渴念着旧日的
星群 并且在
冰块互相撞击的河流前
轻声地
呼唤着她的名字
而在南国的夜里
一切是如常的沉寂
除了几瓣疲倦的花瓣
因风
落在她的窗前
snow snow so white 雪融花儿 洁白无瑕
flash through my dim sight 穿越我的视野 翩然而下
I don't know what 我不知是什么缘由
made you leave your home 令你不恋天堂 而作落花
where I thought 那可是
one approached the god 接近上帝的地方
where I believed 那可是
one was n日夏养花网ever sad 没有忧伤的故乡
don't have the mercy of the lord ?没有神的怜悯么?
feel lonely and cold ? 感到孤独凄寒么?
so you fly 所以纷飞
off the sky 从天宇之上
though 尽管
you will be melted 你会融化
though 尽管
you will die 你会消亡
抱歉,我写中文的还可以,我只能写一篇英文的,因为英文的我不行,希望你能满意, 望采纳,谢谢~~
snow snow so white 雪融花儿 洁白无瑕
flash through my dim sight 穿越我的视野 翩然而下
I don't know what 我不知是什么缘由
made you leave your home 令你不恋天堂 而作落花
where I thought 那可是
one approached the god 接近上帝的地方
where I believed 那可是
one was never sad 没有忧伤的故乡
don't have the mercy of the lord ?没有神的怜悯么?
feel lonely and cold ? 感到孤独凄寒么?
so you fly 所以纷飞
off the sky 从天宇之上
though 尽管
you will be melted 你会融化
though 尽管
you will die 你会消亡
flash through my dim sight 穿越我的视野 翩然而下
I don't know what 我不知是什么缘由
made you leave your home 令你不恋天堂 而作落花
where I thought 那可是
one approached the god 接近上帝的地方
where I believed 那可是
one was never sad 没有忧伤的故乡
don't have the mercy of the lord ?没有神的怜悯么?
feel lonely and cold ? 感到孤独凄寒么?
so you fly 所以纷飞
off the sky 从天宇之上
though 尽管
you will be melted 你会融化
though 尽管
you will die 你会消亡
雪花,洁白的雪花,
从遥远的天空缓缓的飘下,
是白云将纯洁向人间抛洒,
是云彩对万物永久的牵挂!
雪花,美丽的雪花,
你用你那素雅无暇的魂魄,
把污浊的尘世间悄悄地净化!
你身材虽然娇小、可人,
灵魂却无比崇高、伟大!
雪花,纯洁的雪花,
世界因为有了你才得以净化,
世间才可以得以升华,
你把美好的心灵赞夸!
雪花,可爱的雪花,
你是天堂派来的天使,
那么纯真,那么无暇,
万能的上苍将www.rixia.cc你送到人间,
那是对我们的赞赏!
雪花,绝美的雪花,
你牺牲了自己,
春天的杨柳,才能翠绿挺拔,
夏天的花朵,才能娇艳如霞
从遥远的天空缓缓的飘下,
是白云将纯洁向人间抛洒,
是云彩对万物永久的牵挂!
雪花,美丽的雪花,
你用你那素雅无暇的魂魄,
把污浊的尘世间悄悄地净化!
你身材虽然娇小、可人,
灵魂却无比崇高、伟大!
雪花,纯洁的雪花,
世界因为有了你才得以净化,
世间才可以得以升华,
你把美好的心灵赞夸!
雪花,可爱的雪花,
你是天堂派来的天使,
那么纯真,那么无暇,
万能的上苍将www.rixia.cc你送到人间,
那是对我们的赞赏!
雪花,绝美的雪花,
你牺牲了自己,
春天的杨柳,才能翠绿挺拔,
夏天的花朵,才能娇艳如霞
《秋天》
何其芳
震落了清晨满披着的露珠,
伐木声丁丁地飘出幽谷。
放下饱食过稻香的镰刀,
用背篓来装竹篱间肥硕的瓜果。
秋天栖息在农家里。
向江面的冷雾撒下圆圆的网,
收起青鳊鱼似的乌桕叶的影子。
芦蓬上满载着白霜,
轻轻摇着归泊的小桨。
秋天游戏在渔船上。
草野在蟋蟀声中更寥阔了。
溪水因枯涸见石更清洌了。
牛背上的笛声何处去了,
那满流着夏夜的香与热的笛孔?
秋天梦寐在牧羊女的眼里。
〈冬夜〉特拉克
雪花在窗外轻轻拂扬
晚祷的钟声长长地鸣响
屋子正准备完好
餐桌上正备满丰盛的筵席
漫游的人们,只有稀少的几个
从幽暗道路走向大门
恩惠的树木闪着金光
吮吸着大地之中的寒露
漫游者静静地跨进
痛苦已把门槛变成石头
在澄明耀眼的光明照耀中
是桌上的面包和美酒
何其芳
震落了清晨满披着的露珠,
伐木声丁丁地飘出幽谷。
放下饱食过稻香的镰刀,
用背篓来装竹篱间肥硕的瓜果。
秋天栖息在农家里。
向江面的冷雾撒下圆圆的网,
收起青鳊鱼似的乌桕叶的影子。
芦蓬上满载着白霜,
轻轻摇着归泊的小桨。
秋天游戏在渔船上。
草野在蟋蟀声中更寥阔了。
溪水因枯涸见石更清洌了。
牛背上的笛声何处去了,
那满流着夏夜的香与热的笛孔?
秋天梦寐在牧羊女的眼里。
〈冬夜〉特拉克
雪花在窗外轻轻拂扬
晚祷的钟声长长地鸣响
屋子正准备完好
餐桌上正备满丰盛的筵席
漫游的人们,只有稀少的几个
从幽暗道路走向大门
恩惠的树木闪着金光
吮吸着大地之中的寒露
漫游者静静地跨进
痛苦已把门槛变成石头
在澄明耀眼的光明照耀中
是桌上的面包和美酒
急求关于雪的英文小诗!~
内容中等就好,因为我要出一份英语小报。In winter Snow often visits us.
My life is full of hexagon flakes.
Whenever north winds blow
I begin to expect snow
The snow that whitens the whole world,
But brings trouble to our friend bird
The trees putting on caps overnight,
The roofs covered by white blanket.
Last night came the first snow of the year;
We’re living in a new world.
At the snow my heart lept,
The snow before the door well kept.
I rode to school by bike,
Pedaled hard, but felt happier.
Some people slipped,
But no one quarrelled or cursed.
The girls play snow on the playground,
Running after one another like wild,
With gigles in their wake
Thowing snowballs they make.
I wish I were young and fast
Throwing snow to whoever runs last;
Or I could write in the snow
My beautiful lines to praise Snow.
这首诗是冬天下了第一场雪时,诗人怀着激动的心情写下的。
虽然简单但很有感情。
My life is full of hexagon flakes.
Whenever north winds blow
I begin to expect snow
The snow that whitens the whole world,
But brings trouble to our friend bird
The trees putting on caps overnight,
The roofs covered by white blanket.
Last night came the first snow of the year;
We’re living in a new world.
At the snow my heart lept,
The snow before the door well kept.
I rode to school by bike,
Pedaled hard, but felt happier.
Some people slipped,
But no one quarrelled or cursed.
The girls play snow on the playground,
Running after one another like wild,
With gigles in their wake
Thowing snowballs they make.
I wish I were young and fast
Throwing snow to whoever runs last;
Or I could write in the snow
My beautiful lines to praise Snow.
这首诗是冬天下了第一场雪时,诗人怀着激动的心情写下的。
虽然简单但很有感情。
edelweiss
edelweiss, edelweiss
every morning you greet me
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blAQbmkWVeFossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
bless my homeland forever
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
blhttp://www.rixia.ccess my homeland forever
edelweiss, edelweiss
every morning you greet me
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blAQbmkWVeFossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
bless my homeland forever
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
blhttp://www.rixia.ccess my homeland forever
Stopping by Woods on a Snowy Evening
by Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keepwww.rixia.cc,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林边停
Robert Forst
树林属谁我自明,
他家住在那林中;
安能料到我来此,
赏观大雪漫林中。
小小马儿显疑情,
为何偏在这儿停?
冰湖林间无农舍,
又逢雪夜黑蒙蒙。
马儿甩动缰绳铃,
欲告主人迷路径。
只闻清风梭梭语,
鹅毛雪片淅淅生。
夜林深沉尤可爱,
信守诺言难久停。
找店尚早需赶路,
投宿之前再远行。
这首不错~
by Robert Frost
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keepwww.rixia.cc,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
雪夜林边停
Robert Forst
树林属谁我自明,
他家住在那林中;
安能料到我来此,
赏观大雪漫林中。
小小马儿显疑情,
为何偏在这儿停?
冰湖林间无农舍,
又逢雪夜黑蒙蒙。
马儿甩动缰绳铃,
欲告主人迷路径。
只闻清风梭梭语,
鹅毛雪片淅淅生。
夜林深沉尤可爱,
信守诺言难久停。
找店尚早需赶路,
投宿之前再远行。
这首不错~
文章标签:
本文标题: 关于雪或雪花的英文诗?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/232980.html
上一篇:为什么不管我每天睡晚睡早,我都天天有黑眼圈,而且还很严重,怎么办?
下一篇:兰花每个季节都开花吗
相关推荐