日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

帮忙翻译一下,谢谢,商务信函

2022-03-19 20:39:33 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:158

请帮我翻译一下商务信函 谢谢了

T-Tiles Warehouse rnrn4Baxters LanernPomtypriddrnMid GlamorganrnCF45 7SLrnrnrnOur ref:Tf-771rnYour ref:GR548rnrnMs Valerie Lowern10 Collins GardensrnGlasgow G52 5BL rnrnDear Ms lowernrnOrder Number 4543-dekayed dekuveryrnrnThank you for your letter of 28 January regarding thernlate delivery of your order.rnrnI would like to apologize for the delay, and for thernInconvenience this has caused. The problem has your orderrnWill be delivered to you on Monday 5 February.rnrnOnce again please accept my apologies.rnrnYours sincerely rnPP rnrnJim StephensonrnManager
T-Tiles Warehouse公司名称

4Baxters Lane
Pomtypridd
Mid Glamorgan
CF45 7SL 公司的地址

我方编号:Tf-771
贵方编号: GR548

Ms Valerie Lowe
10 Collins Gardens
Glasgow G52 5BL

尊敬的lowe女士

订单号码: 4543 - dekayed dekuvery

感谢您1月28日就推迟交货的来信。

对于该拖延及其给您造成的不便,向您表示歉意.该订单将于2月5日,星期一,交付给您.

再次恳请您请接受我的道歉。

此致
敬礼

Jim Stephenson吉姆@史蒂文森
经理
T-Tiles Warehouse (T瓷砖仓库)

4Baxters Lane
Pomtypridd
Mid Glamorgan (巴克斯特街4号,盘提普里夫市中格拉摩根郡)
CF45 7SL (邮编)

Our ref:Tf-771
Your ref:GR548

Ms Valerie Lowe
10 Collins Gardens
Glasgow G52 5BL

Dear Ms lowe

Order Number 4543-dekayed dekuvery

Thank you for your letter of 28 January regarding the
late delivery of your order.

I would like to apologize for the delay, and for the
Inconvenience this has caused. The problem has your order
Will be delivered to you on Monday 5 February.

Once again please accept my apologies. 请再一次接受日夏养花网我的歉意。

Yours sincerely
PP

Jim Stephenson 吉姆,斯蒂芬森
Manager经理
T-Tiles Warehouse (店名)

4Baxters Lane (地址)
Pomtypridd
Mid Glamorgan
CF45 7SL (邮编)

Our ref:Tf-771http://www.rixia.cc (他们的参考号码)
Your ref:GR548 (你的参考号码

Ms Valerie Lowe
10 Collins Gardens
Glasgow G52 5BL

Dear Ms lowe (尊敬的lowe小姐)

Order Number 4543-dekayed dekuvery (货品号码)

Thank you for your letter of 28 January regarding the
late delivery of your order. (谢谢你一月28号来信告诉我们关于货物的延迟送达)

I would like to apologize for the delay, and for the
Inconvenience this has caused. The problem has your order
Will be delivered to you on Monday 5 February.

(我对此带来的不便感到非常抱歉, 现在的问题是你的货物会在二月5号被送达)

Once again please accept my apologies. (再一次感到抱歉)

Yours sincerely
PP

Jim Stephenson
Manager

(您真诚的,
Jim Stephenson
Manager 经理)
T瓷砖仓库

4Baxters Lane
Pomtypridd
Mid Glamorgan(格拉摩根中部)
CF45 7SL

我方参考号:Tf-771
贵方参考号:GR548

格拉斯格G52 5BL
柯林斯花园10号
Valerie Lowe小姐

亲爱的Lowe小姐,

订单号:4543-dekayed dekuvery

感谢您1月28日就贵方货物延迟提取的来信。我要对此次延迟及由此带来的任何不便表示歉意。我方将于2月5日星期一发货给你。

请再次接受我的歉意。

您真诚的 PP

经理 吉姆.斯蒂芬森

请高手帮忙翻译商务信函翻译(汉译英),谢谢

你好,我公司使用的是日本RX-5000a折射仪,我想问一下,在网页上我看到关于RX-5000a折射仪优势中提到“如果测量值与您的标准液体值或其他折射仪测量结果不同,将能做局部调整”是如何做调整?试样放入后几分钟读数是试样的真实值?如何保证同一试样同一次测量数据的重现性?谢谢!
专业术语恐怕得楼主自己应该比学语言的更懂些吧?要是你能翻专业术语,整句话我倒是能帮上忙~~
Howdy, the that day of my company usage originally the as RX-5000s refract the instrument, I want to ask once, speak of in web page ascend I see concerning as RX-5000ses refract the instrument advantage how" if measured value and your standard liquids value or other refract the instrument diagraph result dissimilarity, will can make the part adjustment" is do adjustment?After try the kind put into how many minutes read that number is true value that tries the kind?How guarantee same try the same time of diagraph data of kind to re-appear sex?Thanks!

翻译一句商务信函用语 在线等 谢谢

The E-TROLZ model is to focus on retrofitting our platform into existing products with our technology to cover our costs while partnering with research hospitals and universities to bridge the gap for new advances in various physiological applications.
cover costs 支付费用
retrofit 对...作翻新改进

The E-TROLZ model is to focus on retrofitting our platform into existing products with our technology to cover our costs while partnering with research hospitals and universities to bridge the gap for new advances in various physiological applications.
E-TROLZ模型的推出目的有二 ------- 第一:利用我方技术将原有平台改造为已面市产品实现创收;第二:加大与科研医院及高校的合作力度,缩短我们与电生理应用前沿水平的差距。
在E - TROLZ模型是把重点放在改造我们的技术与我们现有的产品平台,包括我们的成本,同时与研究的医院和大学合作,以弥补在各生理应用的新进展差距。
在E - TROLZ模型中是把重点放在改造我们的技术与我们现有的产品平台,包括我们的成本,然而医院与高校合作的科研,以弥补在各生理功能及其应用的新进展.

请高手帮忙翻译下商务日语信件(敬语)~谢谢

亲爱的山口先生rn关于上次Brightview 公司的LED灯报价rn不知您觉得如何rn我有一个朋友也在做LED灯管,是台湾前五大rn他说可以提供便宜质量又好的灯管rn如果你仍有需要,我可以请他给您报价rnrn另外,关于小林先生的隔音垫rn我们原本希望小林先生提供样品,我们支付试验费rn一起去做试验,试验结果出来符合规定后rn我们再来谈合作事宜rn但小林先生不能免费提供试验品rn所以我们还是会愿意付费购买rn但是由于我们已经支付高额的试验费为小林先生的样品做试验rn所以希望这次用来做试验的样品的费用能有较好的折扣rn请协助沟通
山口 様

いつもお世话になっております

さて、先日Brightview社のLEDランプに関する见积もりに対して、いかが思われますか?

LEDランプを作っている友达がいますが、台湾でのシェアはベスト5に入ります、安くて品质も良い制品を提供することができます。もし宜しければ、彼から见积もりをしてもらえます。

なお、小林様の防音マットにつきまして、次の様にご连络致します。
小林様からサンプルを提供して顶き、こちらから试験诸费を支払って、试験の结果によって次の段阶に入りたいと思っておりますが、小林様から无料でサンプルの提供は出来ないとのことですが、それにしてもこちらはサンプルを购买することになりますが、前回サンプルテストの为、高额な试験费用を支払ったので、今度试験用のサンプルを出来る限り安くして顶ければと思います。

以上、よろしくお愿いいたします。

年月日
XXX
亲爱なる山口

最后のBrightviewについては、同社のLEDライトを提供すると

私はあなたの気持ちを知っていない

私は友人にもLEDランプをしているが、现在、台湾のトップ5

彼は、格安はまだ良质なランプを提供することだ

もしまだ、私は彼に寻ねることができますを引用する必要があります

加えて、小林氏のノイズパッドについて

私たちは、小林氏のサンプルを提供する期待があったが、我々は、受験料を支払う

テストを行うには、后に适合のうち、テストの结果

今度は、共同の话を闻かせ操作

しかし、小林氏は、モルモットを无料で提供することはできません

したがって、我々に金を払うだろう

しかし、私たち试験のために高い手数料を払わなければならない、氏は、小林テストサンプル

したがって、私は、サンプルテストのコストのために良いの割引があることができます使用される、この时间を希望

してください。コミュニケーションに役立つ
山口様

いつもお世话になっております。
先日お送りしましたBrightview社のLED照明器具の価格はいかがでししょうか。
ある友人がLEDランプビジネスをやっており、现在台湾でトップ5に入りる规模です。
友人の会社ではクオリティが保障された低価格の品を提供することが可能です。
ご希望であれば、见积书をおおくりいたします。

なお、防音マットについてですが、
小林様よりサンプルを提供いただきますと弊社でテスト诸费用を支払いテストを行い、テスト结果を持ってこれからのビジネスについて话し合いたく存じます。
また、小林様よりサンプルを无料で提供できないとのことですので、
サンプルについても料金を支払うつもりです。
しかし、テスト费用等の高额な金额を支払うことになることをご考虑いただき、
サンプルの価格をできる限り安くしていただければ幸いです。

以上、よろしくお愿いいたします。

写你的名字以及联络方式

↑↑
以上是译文,我在日本留学工作10多年,译文里不仅用了敬语而且适当地添加了些商务信件的表达方式。所以请安心使用。
今天无意间看到你的求救,正好我也有时间,所以帮你翻译了一下。
举手之劳,希望对你有帮助!

帮忙翻译两个商务英文信函(80分)

三个英文信函翻译,要标准的信函格式,80分 谢谢rnrn1.执事先生:rn 感谢贵方9月13日来函,欣闻贵公司经理迈克伦先生已接受我们的邀请将于下月五日来京访问,届时我们将可详细地商讨双方今后五年的合作事宜,尤其是合资经营建筑材料加工厂的问题。rn 请来电话或传真告知确切的航班,我们的副总经理陈永波先生将到机场迎接。rn 衷心希望麦克伦先生来访愉快并富有成果。rn (签名)rn 李建国rn 北京建筑材料有限公司rn 公关部经理rn(此信将发往德国法兰克福市第三大道69号戈比建筑机械有限公司,以其海外业务部的主管经理做经办人,信内附有麦克伦先生访问日程安排。打字员姓名拼音首字母为wbx,北京建筑材料有限公司的地址是:北京西三环北洼a-6号 邮编为100081)rnrnrnrnrnrn2.write a normal business letter according to the following information rn写信日期:2009年6月5日rn写信人的名字和地址:北京二环路86号永定化学工业品贸易中心进口部经理刘兴华先生rn收信人的名字和地址:美国纽约华尔街78-04e太平洋实业有限公司销售部经理罗伯特雷根先生rn信的内容必须包括以下几点:rn*当天上午收到xp-13订单项下的货物rn*经天津商检局检验,发现货物所含水分超过合同规定的百分之二rn*这是你的第一次订货,希望能完全满足客户需求rn*写一封索赔信,要求对方给予部分换货或全部退货rn使用商务书信的标准格式
1:Mr,executive:
Thank you for you letter which you sent to us in 13th,semtember,i am very glad to hear that Manager Mr Michaelon he has accepted our invitation,and will visit our headquarter in Beijing at fifth next month,at that time we can discuss the cooperations and other business issues between our two company detailedly in the following five years,especially that issue about joint investment for the construction material manufacturer.
Please call us or fax us so we can know the exact fight,then our vice general manager Mr Chen will go to the airport to pick Mr michaelon up!
sincerely hope Mr Micheal have a joyful and fruitful visit to Beijing!
signature
Jiangou Lee
Beijing construction material company
Public relationship Dept manager
Mr: ministers 1.
Thank you for your letter of September 13, how your company manager Mr Aaron mike has been accepted our invitation to visit Beijing next month 5, we will discuss in detail the cooperation both in the next five years, especially the joint venture factory building materials.
PlUIrImekEdoease call or fax the exact flight, we will ChenYongBo deputy general manager Mr. To the airport.
Sincerely hope that Mr McKellen visit pleasant and fruitful.
(signatUIrImekEdoure),
Li jg
Beijing building materials Co., LTD
Marcom manager
(this letter will be sent to the third avenue in Frankfurt, Germany, 69, gaby building machinery Co., LTD, with its overseas department supervisor, letter managers do agent with Mr McKellen visit schedule. The name phoneticize first letter for the typist WBX, Beijing building materials Co., LTD is XiSanHuan: Beijing north - 6 hollow zip code for 100081)

2 write your soul that a more following websites
Write date: June 2009, 5
The writer's name and address: Beijing yongding chemical industrial no.119 86, Mr. LiuXingHua import manager trade center
The name and address of the addressee: American New York street - 78 04e Pacific industrial Co., LTD. Sales manager Mr. Robert Ronald Reagan
The content of the letter should include the following:
In the morning of * receive xp - 13 the goods under your order
Commodity inspec日夏养花网tion, JingTianJin * that the goods specified in the contract contains moisture more than 2 percent
* this is your first time order, the hope can fully satisfy customer demand
Writing a claim letter, * ask for all or partial replacement goods
Business letters are used in a standardized format

文章标签:

本文标题: 帮忙翻译一下,谢谢,商务信函
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/225662.html

上一篇:你好 我背景调查 自动 不通过 怎么办 ,我没犯过法啊 请问怎么可以解决?

下一篇:黄瓜哪边是头哪边是尾?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部