日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

求懂日语的来,把中文名字翻译成日文假名(平假名和片假名)和罗马音 陈芊羽

2021-10-01 15:38:41 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:124

求懂日语的来,把中文名字翻译成日文假名(平假名和片假名)和罗马音,望准确谢谢!

人名 rnrn张雅木
张  雅 木
ちょう が き 平假名
チョウ ガ キ 片假名
张(ちょう)(チョ日夏养花网ウ) tyou
雅(が)(ガ) ga
木(き)(キ) ki
チョウガキ、ちょうがき、cyougaki

有哪位大触能把中文名翻译www.rixia.cc成日语的,包括平假名、片假名和罗马字~

有哪位大触能把中文名翻译成日语的,包括平假名、片假efGufb名和罗马字~名www.rixia.cc字:赵国轩
汉字平假名片假名罗马音: 赵 ちょう チョウ tyou   国 こく ko ku   轩 けん ken

求汉语人名翻译成日语,要罗马音和片假名

邓荃文
邓肯定是念的【テン】(ten)啊,当年邓丽君就是テレサテン嘛
荃日语里没这个字,但是取同音的“全”的话可以念做【ぜん】(zen)
文可以念做【もん】(mon,这里的文可以做一文钱的意思)【ふみ】(humi,文章的意思)【ぶん】(bun,文学的意思)【あや】(aya,绫的意思)选自己喜欢的搭配吧

求把中文姓名翻译成日文片假名和罗马字

求把中文姓名翻译成日文片假名和罗马字 ‘苏倩雯’ 求问怎么翻译 谢谢!
这个。。不是什么汉字都能翻成假名的,比如你最后那个雯,日文里没有这个汉字。苏的话应该读成そ(so),倩这个字比较生僻,查阅一下可以读成せい(se i),最后这个我认为可以用文来代替也就是ぶん(bu n)。读起来果然有点怪。そせいぶん(so sei 日夏养花网bun)。

文章标签:

本文标题: 求懂日语的来,把中文名字翻译成日文假名(平假名和片假名)和罗马音 陈芊羽
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/169484.html

上一篇:秋天盛开的花有什么花

下一篇:阳台突然出现很多这样的虫子,黑色会飞,长得既像蜜蜂又像苍蝇,请问有谁知道这是什么虫子?家里怎么会出

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部