日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

中译韩、帮我翻译一下以下内容、多分!在线等!着急!!谢谢。

2021-07-27 09:59:24 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:158

急!请韩语专业人士帮我用韩语翻译,在线等,谢谢!

我是正在申请到韩国留学的学生,由于所学韩语有限,希望专业人士帮我翻译一下以下内容,它是我填写申请表是重要材料,有不足之处希望帮我润色(有改动的地方请注明一下,谢谢)rn1.我叫XXX,今年21岁,云南大理人,现就读于云南师范大学文理学院,是韩语专业的2年级学生。家里有爸爸,妈妈,哥哥和我,由于从小我性格脾气比较好,所以没有做过什么让爸爸妈妈担心的事。父母希望我成为一个有主见有能力的人,所以我从小到大在学校都有不错的成绩,在外面也深得朋友们的信任。我有不错的交际能力,也喜欢交朋友,有比较开朗外向的性格。我从高中开始就对韩国的文化产生兴趣,所以在大学就选择了学习韩语,希望能通过努力到韩国留学,能够亲身体会韩国的文化。rn2.到韩国留学一直是我的愿望,我希望能更进一步的了解韩国的文化,巩固我的韩语能力,结识韩国朋友,促进中韩之间交流,丰富自己的知识阅历,为我以后进入社会打下坚实的基础。到韩国留学,想选择一些和自己专业相关并感兴趣的学科。rn3.到培材大学学习韩语知识,努力成为一名能为培材大学增光添彩的留学生,为自己的祖国争光,也为支持我的家人朋友争光。我将珍惜这个难得的机会,努力学习韩国语及韩国的文化,融汇贯通中韩两国的优秀之处,在培材大学实现自己的理想和追求。rn4.“培材“故名思议就是培养人才,我相信培材大学是一所值得我选择的大学,因为据我了解培材大学是一所高水准的综合性大学,具有优良的教学环境和学术传统以及世界竞争力。 在这样优秀的大学里尽情学习的渴望之下,我决定申请培材大学进行深造学习。rn5.作为一名大学二年级的学生,我已经具备了不错的自主学习能力,并且已经掌握了学习的基本方法及策略,进入培材大学学习后,我将充分发挥这种积极主动的能力,认真学习韩语,学习掌握日常会话和基础韩语词汇,培养语感,为我更进一步了解韩国文化做好充分准备。在韩国期间,我将珍惜机会,多结识韩国朋友,并且努力充实自己,利用一切时间提高自己的知识高度,刻苦学习韩语,做到多听、多写、多问已提高自己的口语能力。
1 안녕하세요,저는 XXX입니다.현재21살 이고, 중국 운남 대리 사람입니다. 지금은 운남사범대학문과대학에 다니고 있습니다. 한국어 전공 2학년생입니다.
저의 가족은 아버지,어머니,형 그리고 저 이렇게 네식구입니다. 어릴때부터 착해서 부모님께 걱정 끼쳐드릴 일이 별로 없었습니다. 부모님은 제가 주장있고 능력있는 사람이 되었으면 합니다. 그래서 저는 어릴때부터 지금까지 성적이 줄곧 상위권 이었습니다. 그리고 제 성격은 활발하고 외향적입니다. 제가 고등학교때부터 한국문화에 흥미를 가지기 시작해서 대학 입학 후에 한국어 전공에 지원을했습니다. 제 노력으로 한국에 유학가서 한국의 깊은 문화를 꼭 한번 체험해보고 싶습니다.

2 한국에 한번쯤 유학 가보는게 제 꿈입니다.한국의 문화를 배우고 이해하면서 저의 한국어 어휘능력도 높이고 진심으로 한국친구를 사귀어서 한중교류도 촉진 시키고 저의 지식식도 풍부하게 쌓아서 앞으로 사회로 나가기 위한 견고한 기초를 쌓고 싶습니다. 한국으로 유학을 가면 저의 전공과 관련된 다른 과목을 선택할 것입니다.

3 배재대학교에 입학하여 한국어지식을 많이 쌓아 조국을 위해서 그리고 저를日夏养花网; 지지하는 가족들을 위해서 배재대학의 우수한 유학생이 되고 싶습니다. 저는 이 소중한 기회를 놓치고 싶지 않습니다 . 한국어와 한국문화를 열심히 배워서 ,한국과 중국의 문화를 마스터 하겠습니다 배재대학에서 저의 꿈을 이루고 싶습니다. 중국과 한국을 융합하는 양국의 우수한 인재가 되겠습니다. 배재 대학교에서 저의 이상을 실현하고 싶습니다.

4 '배재'는 인재를 배양한다는 뜻입니다. 저는 배재대학이 제가 믿고 선택할만한 대학교임을 믿습니다. 배재대학교는 높은수준의 종합 대학교임을 알고 있습니다. 이렇게 우수한대학교에서 열심히 배우고 싶어서 배재대학교에 입학 신청을 결심했습니다.

5.현재 대학교 2학년 학생으로서 스스로 공부하는 자질을 갖추고 있습니다. 그리고 학습의 기본적인 방법과 책략을 장악하고 있습니다. 배재대학교에 입학해서 공부를 한 후에 저는 이러한 스스로 학습하는 능력을 충분히 발휘 하여, 한국어 공부를 열심히 해서 일상회화와 기초 한국어 어휘와 어감을 배우겠습니다. 더욱 한국 문화를 잘 이해하기 위하여 충분히 준비 할 것입니다. 한국에 있는 동안 저는 많은 한국친구들을 사귀고 저 자신에게 충실하고, 모든 시간을 이용하여 저의 지식 정도를 높이고, 많이 듣고, 많이 쓰고 많이 물어서 저의 회화 능력을 높이겠습니다.

-
1.我叫XXX,今年21岁,云南大理人,现就读于云南师范大学文理学院,是韩语专业的2年级学生。家里有爸爸,妈妈,哥哥和我,由于从小我性格脾气比较好,所以没有做过什么让爸爸妈妈担心的事。父母希望我成为一个有主见有能力的人,所以我从小到大在学校都有不错的成绩,在外面也深得朋友们的信任。我有不错的交际能力,也喜欢交朋友,有比较开朗外向的性格。我从高中开始就对韩国的文化产生兴趣,所以在大学就选择了学习韩语,希望能通过努力到韩国留学,能够亲身体会韩国的文化
1,안녕하세요,저는 XXX입니다.현재21살이구요 중국 운남대리 사람입니다,지금은 운남사범대학문과학원에 다니고 있습니다.한국어 전업 2학년생이구요.
집에는 아버지,어머니,형 그리고 저 이렇게 네식구입니다.어릴적부터 착해서 부모님들을 속태운적 별로 없습니다.부모님들은 제가 주장있고 능력있는 사람이 되었으면 합니다.그래서 저는 어릴때부터 지금까지 성적이 줄곧 앞자리에 있었어요,그리고 제성격은 활발하고 외성적입니다.제가 고등학교때부터 한국문화에 흥미를 가지기 시작했어요,그래서 대학등록후 한국어전업에 지원을했구요, 제 노력으로 한국에 유학가서 한국의 깊은 문화를 꼭 한번 체험해보고 싶습니다.

2.到韩国留学一直是我的愿望,我希望能更进一步的了解韩国的文化,巩固我的韩语能力,结识韩国朋友,促进中韩之间交流,丰富自己的知识阅历,为我以后进入社会打下坚实的基础。到韩国留学,想选择一些和自己专业相关并感兴趣的学科
2,한국에 한번쯤 유학 가보는게 제 꿈이에요,한국의 문화를 배우고 이해하면서 저의 한국어 어휘능력도 업그레이도 하고 ,진심으로 &#www.rixia.cc54620;국친구를 사귀여서 한중과의 교류도 하고 자신의 지식면을 부단히 업그레이드 시켜서 나중의 사회진출을 위해 든든한 기초를 닦고싶습니다.

3.到培材大学学习韩语知识,努力成为一名能为培材大学增光添彩的留学生,为自己的祖国争光,也为支持我的家人朋友争光。我将珍惜这个难得的机会,努力学习韩国语及韩国的文化,融汇贯通中韩两国的优秀之处,在培材大学实现自己的理想和追求。
3.배재대학교에 입학하여 한국어지식을 많이 쌓아 한국배재대학이 자랑할수있는 우수한 유학생이 되고싶습니다. 저의 조국을 위해서 그리고 저를 지지하는 가족들을 위해서 이 소중한 기회를 놓히고 싶지 않습니다 , 한국어와 한국문화를 열심히 배워서 ,한국과 중국의 문화를 마스터 하겠습니다 배재대학에서 저의 꿈을 이루고 싶습니다.

4.“培材“故名思议就是培养人才,我相信培材大学是一所值得我选择的大学,因为据我了解培材大学是一所高水准的综合性大学,具有优良的教学环境和学术传统以及世界竞争力。 在这样优秀的大学里尽情学习的渴望之下,我决定申请培材大学进行深造学习。
4,"배재"는 이름처럼 인재를 배양하는곳이죠,저는 배재대학이 제가 믿고 선택할만한 대학교임을 믿습니다,배재대학교는 높은수준의 종합 대학교임을 제가 알고있습니다. 이렇게 우수한대학교에서 마음껏 지식을 배우고싶은 욕망에서 배재대학교에 입학신청을 합니다.

5.作为一名大学二年级的学生,我已经具备了不错的自主学习能力,并且已经掌握了学习的基本方法及策略,进入培材大学学习后,我将充分发挥这种积极主动的能力,认真学习韩语,学习掌握日常会话和基础韩语词汇,培养语感,为我更进一步了解韩国文化做好充分准备。在韩国期间,我将珍惜机会,多结识韩国朋友,并且努力充实自己,利用一切时间提高自己的知识高度,刻苦学习韩语,做到多听、多写、多问已提高自己的口语能力。
5.현재 대학교 2학년 학생으로서,저는 이미 자아학습능율이 구비되여있고,학습 기본방법과 책략을 장악하고 있습니다.배재대학에 입학하면 저는 충분히 저의 이런능력들을 발휘하여서 주동적으로 학습하고,부지런히 한국어를 배우고 ,빠른시간내에 일상생활 용어들을 장악하여서 나중에 한국문화를 배우기 위하여 준비하겠습니다.한국에서 유학하는동안 저는 많은 한국친구들 사귀 싶고 , 모든 짜낼수 있는 시간을 이용하여 많이 듣고, 많이 쓰고 ,많이 묻고 그래서 한국어 능력을 부단히 업그레이드 시켜 보람차고 의의 있는 하루하루를 보내겠습니다.
1.안녕하세요(礼貌用语"你好",一定要附加)저는XXX인데 현재21세입니다.운남 대리(윈난 다리这些是云南大理的直接音译,现在韩国人更喜欢直接音译,用哪个看着办)사람이고요,지금은 운남(윈난)사범대학문과학원에서 한국어전업을 배우는 2학년생입니다.지식구로는 아버지,어머니,형과 나입니다.어릴때부터 얌전해서 부모님 걱정하게 할 일 하지 않았습니다.부모님께서는 제가 주견 있고 능력 있는 사람 되기를 원하시기때문에 저는 어려서부터 학교에서 성적이 괜찮았고 밖에서도 친구들 신임을 많이 얻고 있습니다.교제능력 괜찮고 친구 사귀기도 좋아하고 성격도 명랑한 편입니다.고중때부터 한국의 문화에 재미를 가져 대학에서 한국어를 골랐습니다.노력해서 한국에 유학하여 한국문화를 직접 느껴보고 싶습니다.
2.한국으로 유학가는것은 줄곧 제 꿈이였습니다.저는 한국문화 더 잘 알고 한국어능력 더 튼튼히 하고 한국 친구도 사귀고 중국과 한국간의 교류도 촉진하고 자신의 지식면도 넓히고 또 사회진출 위하여 토대를 튼튼히 닦고싶습니다.한국에 유학가서 저의 전업과 관계되고 또 재미 가지는 과목 고르고 싶습니다.
3.배재대학에서 한국어지식 배우고 배재대학 빛내는 유학생 되기에 힘쓰고 나라 위하여 빛내고 절 지지하는 가족과 친구들 위해 빛낼것입니다.기회 소중히 아끼고,힘껏 한국어와 한국문화 배워서 중국과 한국 두 나라사이의 우수한 점들을 합쳐서 배재대학에서 자신의 꿈을 이룰것입니다.
4."배재",말 그대로 인재를 배양하는것이죠.저는 배재대학이 제가 선택할 대학이라는것을 믿습니다.왜냐하면 제가 아는바에 의하면 배재대학은 하나의 높은 수준의 종합성대학으로 뛰여난 교학환경과 학술전통 그리고 세계적인 경쟁력을 가지고있기때문입니다.이렇게 우수한 맘껫 대학에서 공부하고1http://www.rixia.cc910;은 생각에서 배재대학에 입학신청 합니다.
5.대학 2학년 학생으로 저는 이미 괜찮은 공부능력을 갖추었고 공부하는 기본방법도 알고있는바 배재대학에 들어간후 저는 이런 장점을 충분히 발휘하여 한국어를 열심히 배우고 일상적인 대화와 기본적인 한국단어들을 배우고 어감을 배양하고 한국문화를 더 한층 알기에 충분히 준비하겠습니다.한국에 있는 동안 기회 소중히 여기고 친구들 많히 사귀고 자신을 충실히 하고 모든 시간 이용하여 자신의 지식수준을 높이고고 많이 듣고,쓰고,물어 자신의 언어수준을 높일겄입니다.
不过恕我直言楼主,如果真如楼主的简历所说,那还需要找人翻译吗?
家里如果1年能拿出5万元以上的话,你才有学习的机会
边打工边学习是不可能的
在中国学两年的韩语是没有什么用的,你英语学几年了
想好了再来吧,我来1年多了,后悔死了
每天边上课边打工 累的要死 还有 就是根本学不到什么 除了韩语
中韩辞典句典 www.hotdic.com
上海百济韩国语中心为你提供韩语服务

翻译一下,在线等,着急!谢谢

When in the course of human events, it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another, and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature’s God entitle them, a decent respect to the opinion of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.rnWe hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed. That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it. And to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.
这两段文字来源于《美国独立宣言》
译文:
在有关人类事务的发展过程中,当一个民族必须解除其和另一个民族之间的政治联系并在世界各国之间依照自然法则和上帝的意旨,接受独立和平等的地位时,出於对人类舆论的尊重,必须把他们不得不独立的原因予以宣布。

我们认为下面这些真理是不言而喻的 : 人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利 ,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政府 ;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。
(希望有所帮助!!)
在人类历史事件的进程中,它成为一个民族必须解除所需的政治联系他们与另一个,并按照人类的权力是中间,以独立平等的身份立于自然法则和上帝的旨意的自然,尊重人类的看法,要求他们一定要宣布独立的原因予以。
我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力治理者来自于被统治者的同意。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时成为,人民便有权力改变或废除它。并建立一个新的政府;其赖以奠基的铺设的原则,其组织权力的方式,效果将最有可能获得他们的安全和幸福。

不知道晚没晚了。。。。。。
在人类历史事件的进程中,它成为一个民族必须解除所需的政治联系他们与另一个,并按照人类的权力是中间,以独立平等的身份立于自然法则和上帝的旨意的自然,尊重人类的看法,要求他们一定要宣布独立的原因予以。我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力治理者来自于被统治者的同意。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时成为,人民便有权力改变或废除它。并建立一个新的政府;其赖以奠基的铺设的原则,其组织权力的方式,效果将最有可能获得他们的安全和幸福

帮忙翻译下下面的东西。。在线翻译语法错误太多。。谢谢了!在线等!急!

客户对优质服务的观点rnrn孙子兵法说:“知己知彼,百战不殆”。在客户服务工作中也是一样,只有充分了了解了客户对服务的观点,对服务代表顺利地开展服务工作是相当重要的,具体来说,客户对服务主要有以下五个看法:rn1.有形度rn服务代表外在所呈现出来的东西,叫做有形度的东西,或者说这家企业从外在呈现出来的东西叫做有形度的东西。客户在一开始看待服务时,通常是通过有形度来看待的。rn2.同理度rn服务代表究竟能在多大程度上理解客户的需求、想法,这就叫做同理度。rn服务工作中的同理度体现在:①理解客户的心情。当客户需要帮助时,服务代表能很关注他、及时地向客户道歉、知道客户为什么着急;②理解客户的要求,服务代表能够迅速地通过提问的方式,知道客户想要的东西是什么;③服务代表的工作态度。服务代表要充分地关心和尊重客户。rn3.专业度rn客户在选择一个企业时,往往要看这个企业是不是很专业。如:很多餐厅会把它的厨师长的照片和他的背景都贴出来,告诉你怎么样?医院会把他的主治大夫的事迹、照片和学历背景都尽可能多地挂出来,以便让患者慎重地选择大夫。为什么?因为客户在选择服务时非常关心他的专业度,就像你通常洗胶卷时准会到柯达的专洗店去洗,因为你觉得那里是非常专业的,这就是专业度。rnrn4.反应度rn反应度就是服务代表的服务效率和速度问题,客户在向你提出要求后,你能用多长时间帮他解决问题,客户在这方面的期望值是非常高的。rn反应度的另外一种体现就是服务代表的语言表达。比如当你在餐厅吃饭时你对服务员说,小姐麻烦你帮我拿点儿牙签,然后服务代表会说稍等一下,这是一种回答;还有一种回答是,请稍等,马上给您拿。你就会觉得感觉不一样,不一样在哪里呢,就是“马上”这两个字,这两个字带给你的感受,你会有一种很强的、很快的反应度,餐厅服务员会马上迅速地帮你去解决问题。rnrn5.信赖度rn信赖度是一种品牌,一种持续地提供优质服务而带来的一种能力。当然这种品牌它不是企业一朝一夕就可以轻意地培养出来的。rnrn所以,优质服务是穿客户的鞋子rnrn中国人有一句古话叫做给人穿小鞋。穿小鞋一定会不舒服,每一个人买鞋子都会去买适合自己脚的大小的鞋子。但是做服务工作却正好相反,你是需要把你的脚装进不同码的鞋子中,而且还要穿得很舒服。那么挑战性是非常大的,因为:rn1.不同客户对服务有不同的看法rn不同的客户对于服务有着不同的看法,而优质的服务又要求你必须穿不同客户的鞋,你要去满足不同客户的需求。 rn2.永远通过客户的眼光看待服务rn要求服务代表永远站在客户的角度,永远能自觉地通过客户的眼光来看待你的服务。很多服务不能令客户满意的原因就是服务代表只看见了自己的脚,然后去选择适合的鞋子,而没有能自觉地站在客户的角度,通过客户的眼光来看待整个的服务。 rn3.优质服务要求你必须穿客户的鞋子rn要给客户买一双适合于他穿的鞋,服务代表就必须先去亲自试穿一下这双鞋,看看穿着是不是舒服?不舒服的原因是什么?优质的服务也是一样,你只有设身处地去了解客户的需求,并根据他的具体情况来选择一双“最合脚的鞋子”给你的客户穿,这样你所提供的服务才算是真正意义上的优质服务。
这样还是可以的;
Customers for quality service point of view

Sun Tzu said: "to know ourselves and Baizhanbudai." In customer service work the same, only by fully understanding the customer service point of view, the successful launching of the service representative is a very important service, specifically, customer service mainly in the following five views:
1. Physical degree
Service representatives presented by the external things out, called the physical degree of thing, or the companies tend to come out from the outside what is called the physical degree of thing. Customers look at the beginning of service, usually through physical degrees to treated.
2. Similarly Degree
Service representative to understand the extent to which customer needs, ideas, and this is called empathy degrees.
Services reflected in the degree of empathy: ① understand the client's feelings. When customers need help, service representatives can be very concerned about him, and apologized to customers in a timely manner to know why the anxious customers; ② understanding of customer requirements, service representatives can quickly through the questions the way customers want to know what it is; ③ service representatives working attitude. Service representatives to fully care for and respect for the customer.
3. Professional Degree
In choosing a business often depends on this business is not very professional. Such as: Many restaurants will cook it long, and his pictures are posted out of context, telling how are you? The hospital would take his Zhuzhidafu deeds, photographs and academic background are hanging out as much as possible in order to enable patients to carefully choose the doctor. Why? Because customers are very concerned about choosing the service of his professional degree, like you usually when you wash the film will go to Kodak's expertise in quasi-washing shop to wash, because you think there is a very professional, and this is what professional degrees.

4. Responsiveness
Responsiveness is service on behalf of the efficiency and speed of service issues, customer request to you, you can use more time to help him solve the problem, the customer expectations in this area is very high.
Another degree of reaction is represented by service representatives of the language. For example when you eat in a restaurant when the waiter that you are right, Miss trouble you to help me get something toothpick, and then service representative would say, wait a bit, this is a reply; there is an answer, please wait a moment, immediately to you拿. You'll find they do not feel the same not the same as where it is "immediately" the word, these two words bring to your feelings, you will have a very strong, fast responsiveness, restaurant waiter will Now quickly help you to solve the problem.

5. Reliability
Reliability is a brand, a continuous delivery of quality services brought about an ability. Of course, such brands it is not a business overnight can be out of light is intended to foster.

Therefore, quality service is the customer's shoes to wear

The Chinese have an old saying called giving Chuanxiao Xie. Chuan Xiaoxie will certainly uncomfortable, everyone will buy buy shoes for their feet the size of the shoes. However, to do service work has been just the opposite, you need to put your feet stuffed into the shoes of the different codes, but also very comfortable to wear. Then the challenge is very big, because:
1. Different clients have different views on the service
Different customers for the service have different views, and quality of service they require you to wear shoes of different clients, you are going to meet different customer needs.
2. Always look at services through customer
Requested service representative is always standing in the customer's perspective, never be able to consciously through the customer's perspective to look at your service. Many services can not be the reason for this is to customer satisfaction service representatives only see their own feet, and then to choose the right shoeyjlSxqdks, but not be able to consciously stand in the customer's perspective, through the customer's perspective to look at the whole service.
3. Quality services to our customers requires you to wear shoes
To give customers a pair of shoes he wore for the service on behalf of himself must first go to try it this pair of shoes, to see if wearing is not comfortable? What is the cause discomfort? High-quality service is the same, but you have put themselves to understand the customer's needs and based on his specific situation to choose a pair of "best fit of the shoes" to your customers to wear, so that the services provided by you be considered a true sense of quality services .
这个得花不是时间翻呢,内容很多

韩文高手请进!帮我翻译下面的一段话!谢谢~!给分~

******@hotmail.com 회원님, 싸이월드 헬프데스크입니다.rn싸이월드를 이용해 주셔서 감사드리며rn문의하신 외국인 가입에 대해 답변드&日夏养花网#47532;겠습니다.rn회원님께서는 신분증의 성함과 다른rn비실명으로 가입하셨기 때문에 승인을 해드릴 수 없습니다.rn회원가입 승인이 7일 이내에 이루어지지 않으면 자동 탈퇴가 됩니다.rn자동 탈퇴가 된 후에 실명으로 재가입 하신 후 가입 이메일 주소를 기재하고rn신분증을 첨부하여 문의 주시면 신속히 처리해 드리겠습니다.rn◈신분증 보내는 방법◈rn신분증 사본을 팩스로 보내 주시거나 이메일로 신분증을 스캔한 파일 또는 rn디지털 카메라로 촬영한 파일을 첨부하여 보내 주시면 됩니다.rn① 메일로 보내기 cycop1@nate.comrn② 팩스로 보내기 +82-2-421-1286 ( 한국에 거주하실 경우 : 02-421-1286 )rn팩스로 보내주실 경우, 아래의 내용을 기재하여rn다시 문의해 주시기 바랍니다.rn① 가입 신청한 날짜rn② 가입 이메일 주소, 성함rn③ 발신 팩스번호, 팩스 보낸 날짜와 시간대
******@hotmail.com 尊敬的会员,我是cyworld的helpdesk.
在这里回答关于您问疑的外国人注册.
如果会员拿着与身份证姓名不同的非姓名注册时我们是不会给予承认的.
如果会员加入7日内未得到承认的话会受到自动删号.
如果被自动删号后使用实名再注册以及把您的e-mail住址和身份证复印件寄给我们的话.我们将会迅速给您办理.
◈身份证寄送方法◈
将身份证复印件用传真机传送或用e-mail把身份证照片或使用数码相机拍摄的照片发给我们.
①用e-mail发送 cycop1@nate.com

好累喔..尽力为楼主解答了
希望能帮到您
②用传真机发送 +82-2-421-1286(在韩国居住的情况:02-421-1286)
如果用传真机发送的话.请将下列内容记上
① 注册日期
② 注册邮箱.姓名
③发信传真机号码.传真机发送日期
问题补充:
国家身份证.旅券.驾驶证.外国人登入证(全都是复印件)中1件
希望我给您发送的这个答复能够使您满意.
如还有疑问请再向helpdesk问疑
谢谢.
关系好的人们 cyworld

麻烦帮我翻译下,谢谢!在线等! 内容如下:

你们的产品baby ddrops需要储藏在5-30度的环境,但是我从美国寄到中国我这里需要半个多月,期间温度都是31-33度,请问我的产品还有效果吗,能给宝宝吃吗,我该如何操作?
Your product baby ddrops must be stored at 5-30 degrees Celsius, but it takes over half a month to deliver it from America to China. However, during this peroid, the temperature is about 31-33 degrees Celsius. In this way, will the product still be effective? Can I still feed it to my baby? How should I operate?

超人翻译社淘宝店主亲译
the baby addrops needs to be stored in the condition of 5-30 degree, but it takes half of month to send the parts from US to China, the products in a condition of 31-33 degree during shipping time.
please kindly let me know if the products are safe for child ?
please advise .
thank you
your product baby ddrops need to be store at room temperature (5-30) degrees. but it takes about half month to send it from America, between this time, the temperature is about 31-33 degrees. may i ask if the product would still be useable? can i still let the baby eat it? what should i do?
求采纳,谢谢。

文章标签:

本文标题: 中译韩、帮我翻译一下以下内容、多分!在线等!着急!!谢谢。
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/146513.html

上一篇:赏秋季,上海周边去哪里好

下一篇:茉莉叶子变黄变卷是为什么?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部