请各位好心人帮个忙谢谢,这个日语是想表达什么意思?
懂日语的朋友请帮个忙..谢谢
..a da xi si ki da si ... rn这个是谐音..真的求朋友帮忙..谢谢对我来说很重要...rn请帮小弟个忙翻译出来这个日语是什么意思...rn谢谢了私好きです
我喜欢。
可能你老婆想表达的是喜欢你或喜欢某样事物吧
我喜欢。
可能你老婆想表达的是喜欢你或喜欢某样事物吧
有点京都口音的意思,而且是女性口气
あたし好(す)きだす。。。(A DA SI SU KI DA SU)
我喜欢。。。
あたし好(す)きだす。。。(A DA SI SU KI DA SU)
我喜欢。。。
朋友,你的所谓日语谐音可真够斜的
如果是喜欢的话,应该是
wa ta si su ki de su
京都的妹妹才不这样说呢
如果是喜欢的话,应该是
wa ta si su ki de su
京都的妹妹才不这样说呢
请懂日语的朋友帮个忙,有人给我发了这样一段话,是什么意思啊?翻译一下,谢谢!!!!
na n di ?rnwa ta xi wa hon do si gi dis a na ta !rnどうしてこのようにしますか?どうしてか?私はとても苦しくて、このすべてのはすべてすべて 私のをだましますか?本当ですか?私はあなwww.rixia.ccたの说明を待ちます.|rnはどのようにしますか?私はあなたがはっきり言うことを望んで、本当です!私をだまさないでくださいは良いですか!私は悲しむことができます!ボーボー........结果はどのようですかに関わらず、私をだましませんのでさえすれ(あれ)ば、私は受け入れます!!ほほほ!!|私这人喜欢你
na n 日夏养花网di ?
wa ta xi wa hon do si gi dis a na ta !
なんで?
私はあなたが本当に好きです。
意思是,为什么?我是真的很喜欢你!
下面的翻译出来:
为什么要这么做?Tell me why?我非常痛苦,这一切的一切 为什么要骗我?这是真的么?!我等着你的解释!
要象はど(不认识)一样么?我真的希望能和你说说清楚!请不要欺骗我!我会悲伤!不管结果怎样,如果没有欺骗我,我就可以接受!
na n 日夏养花网di ?
wa ta xi wa hon do si gi dis a na ta !
なんで?
私はあなたが本当に好きです。
意思是,为什么?我是真的很喜欢你!
下面的翻译出来:
为什么要这么做?Tell me why?我非常痛苦,这一切的一切 为什么要骗我?这是真的么?!我等着你的解释!
要象はど(不认识)一样么?我真的希望能和你说说清楚!请不要欺骗我!我会悲伤!不管结果怎样,如果没有欺骗我,我就可以接受!
na n di ?
wa ta xi wa hon do si gi dis a na ta !
ms是我喜欢你的意思。后面的看不懂。不好意思
匿名翻的很好啊…………………好友现场感
wa ta xi wa hon do si gi dis a na ta !
ms是我喜欢你的意思。后面的看不懂。不好意思
匿名翻的很好啊…………………好友现场感
为什么?我是真心的喜欢你。
真心喜欢你啊,
为什么你会这么做?为什么要让我这么痛苦,
这所有的一切,一切都是骗我的吗?是吗?我等着你解释。
到底要怎样?我是真的希望你能说清楚。
能不能不要再骗我?
5555…….,无论什么结果,痛苦也罢..我都能承受
只要不是骗我的,我都接受!!!
真心喜欢你啊,
为什么你会这么做?为什么要让我这么痛苦,
这所有的一切,一切都是骗我的吗?是吗?我等着你解释。
到底要怎样?我是真的希望你能说清楚。
能不能不要再骗我?
5555…….,无论什么结果,痛苦也罢..我都能承受
只要不是骗我的,我都接受!!!
为什么你要这样做? 到底是为什么?我非常痛苦,这所有的一切的一切都是在骗我吗?还是是真的?我等你的回答!
接下来怎么做?我真的希望你说实话.请不要再骗我了好吗?我会伤心难过,(砰``砰``象是在敲打什么)我不管结果如何,只要你不骗我,我都能接受!
接下来怎么做?我真的希望你说实话.请不要再骗我了好吗?我会伤心难过,(砰``砰``象是在敲打什么)我不管结果如何,只要你不骗我,我都能接受!
为什么?
你真的喜欢我吗?(原文应该是:私がほんとう好きですか、あ なた?)
你为什么要这样?到底是为什么?我真的好痛苦,难道这所有的一切都只是对我的欺骗?真的是这样吗?请你给我一个解释!真的是欺骗吗?你给我说清楚,我并不是在开玩笑!555……请你不要再欺骗我,好吗?我的心是会痛的!555……不论你做出什么决定,也不论结果如何,我只希望你不要对我说谎,所有的一切我都自己承受!哈哈……哈哈哈……(大概是崩溃的笑吧)
你真的喜欢我吗?(原文应该是:私がほんとう好きですか、あ なた?)
你为什么要这样?到底是为什么?我真的好痛苦,难道这所有的一切都只是对我的欺骗?真的是这样吗?请你给我一个解释!真的是欺骗吗?你给我说清楚,我并不是在开玩笑!555……请你不要再欺骗我,好吗?我的心是会痛的!555……不论你做出什么决定,也不论结果如何,我只希望你不要对我说谎,所有的一切我都自己承受!哈哈……哈哈哈……(大概是崩溃的笑吧)
她现在觉得你在欺骗她,现在很苦恼,她想要你给她一个解释,可能你们之间有误会,以真心对待好好说清楚吧
日语高手帮个忙:おそまつさまでした什么意思?
おそまつさまでした,好象是关于吃饭的...「そまつ」的汉字是「粗末」,是“粗糙,简陋,简朴”的意思。「おそまつさまでした」就是“慢待您了,太简慢了”的意思。「粗末な食事」是“粗茶淡饭”的意思。
当你给请客的人说 谢谢你的款待`(ご驰走さまでした)
请客的人说 粗茶淡饭不用客气(おそまつさまでした)
请客的人说 粗茶淡饭不用客气(おそまつさまでした)
粗茶淡饭
谦虚语
谦虚语
怠慢了的意思
请帮我翻译下面这段日语,好心人帮个忙啊
这个学期,很快就要结束。即将迎来考试,既紧张又高兴。因为马上就到暑假了。下周,将要有许多考试,希望自己能够通过。rn学了一年的日语,但没有什么进步,希望下学期能努力。rn宿舍的同学很友好,老师很温和,非常感谢他们。rn为了愉快的暑假生活,我们一起努力吧rnrn没有分了,请好心人帮忙啊看LZ的语气,是在给同龄人写信吧?
我帮你注意了一下用语语气:
今学期も终わりに近づき、试験期を迎えようとしています。紧张しながらも嬉しいのは、もうじき夏休みに入るからです。来周はテストが沢山あり、全部合格できるよう、がんばりたいです。
一年间日本语を勉强してきましたが、あまり向上が见当たりません。来学期はもっと努力しようと思います。
同じ寮のクラスメートには仲良くしてもらい、先生も优しくて、彼らには感谢しています。夏休みを思い存分楽しめるよう、一绪にテスト顽张りましょう!
(也许是多余的)注意:LZ是女生的话第一人称是“私”,男生的话可以使“仆(ぼく)”课可以是“私”,自己选择一下吧。
希望有所帮助~
我帮你注意了一下用语语气:
今学期も终わりに近づき、试験期を迎えようとしています。紧张しながらも嬉しいのは、もうじき夏休みに入るからです。来周はテストが沢山あり、全部合格できるよう、がんばりたいです。
一年间日本语を勉强してきましたが、あまり向上が见当たりません。来学期はもっと努力しようと思います。
同じ寮のクラスメートには仲良くしてもらい、先生も优しくて、彼らには感谢しています。夏休みを思い存分楽しめるよう、一绪にテスト顽张りましょう!
(也许是多余的)注意:LZ是女生的话第一人称是“私”,男生的话可以使“仆(ぼく)”课可以是“私”,自己选择一下吧。
希望有所帮助~
今学期、もうすぐ终わります。もうすぐ试験では、紧张しますが嬉しかったです。※[#「※」は「缢」の糸もうすぐ夏休み。来周(らいしゅう)が、多くのuGWpwxDMrP试験では、自分を通过することができる。
一年间も日本语を勉强しましたが、来たいことuGWpwxDMrPは何もありませんが、进歩して努力している。
寮のクラスメートはとても友好的で、先生はとても穏やかで、とても感谢したい。
生活の中で、楽しかった夏休みのために私たちは一绪に顽张りましょう
一年间も日本语を勉强しましたが、来たいことuGWpwxDMrPは何もありませんが、进歩して努力している。
寮のクラスメートはとても友好的で、先生はとても穏やかで、とても感谢したい。
生活の中で、楽しかった夏休みのために私たちは一绪に顽张りましょう
この学期はそろそろ终わり、试験を迎えるんですね!紧张でも嬉しいです、ぼちぼちuGWpwxDMrP夏休みになりますから、来周にたくさんのテストがあります、合格できると希望しています。
一年间で日本语を勉强しましたが、あまり向上がなさそうです。下学期は努力しましょう!
寮のクラスメートはよくて、教师も优しくて、彼らに感谢しております。楽しい夏休みの生活のために、我々は一绪に顽张りましょう!
一年间で日本语を勉强しましたが、あまり向上がなさそうです。下学期は努力しましょう!
寮のクラスメートはよくて、教师も优しくて、彼らに感谢しております。楽しい夏休みの生活のために、我々は一绪に顽张りましょう!
文章标签:
本文标题: 请各位好心人帮个忙谢谢,这个日语是想表达什么意思?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/135566.html
下一篇:你在减肥路上最大的诱惑是什么?
相关推荐