心有猛虎细嗅蔷薇啥意思
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
扩展资料:1、心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
2、“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
3、萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中日夏养花网“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
4、余光中,1928年生于中国江苏南京,曾主编蓝星诗页、现代文学等刊物,为蓝星诗社的发起人之一。曾获台湾文艺协会新诗奖(1962年)、第15届诗歌类“国家文艺奖”(1990年)、获选为十大杰出青年(1966年)。
除写诗外,余光中也写散文、写评论,从事翻译,创作生涯至今已达四十余年,在当代文坛上卓然成家,著译俱丰出版单行本已达七十余种之多。
参考资料:百度百科—心有猛虎,细嗅蔷薇“心中有猛虎,细嗅蔷薇。”意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中 阳刚与阴柔的两面。
“心有猛虎,细嗅蔷薇。”是英国诗人西格里夫萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。
所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼日夏养花网翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。
扩展资料:
萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
参考资料:心有猛虎,细嗅蔷薇—百度百科
“心有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
这句话原是英国诗人西格里夫萨松代表作《于我,过去、现在和未来 》中的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
诗的原文如下:
In me, past, present, future meet,(于我,过去、现在和未来)
To hold long chiding conference. (商讨聚会,各执一词,纷扰不息)
My lusts usurp the present tense (林林总总的欲望,掠取着我的现在)
And strangle Reason in his seat. (把“理性”扼杀于它的宝座)
My loves leap through the future's fence (我的爱情纷纷越过未来的藩篱)
To dance with dream-enfranchised feet. (梦想解放出它们的双脚舞蹈不停)
In me the cave-man clasps the seer, (于我,穴居人攫取了先知)
And garlanded Apollo goes &nbsCjiYGFJtpp; (佩戴花环的阿波罗神)
Chanting to Abraham's deaf ear. (向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟)
In me the tiger sniffs the rose. (心有猛虎,细嗅蔷薇)
Look in my heart, kind friends, and tremble, (审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗)
Since there your elements assemble. (因为那才是你本来的面目)
扩展资料:
西格里夫萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去、现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫萨松写的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺http://www.rixia.cc少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。
参考资料:百度百科-心有猛虎,细嗅蔷薇(经典诗句)
,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
二、详解如下:
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是"In me the tiger sniffs the rose."诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
三、深入赏析如下:
“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格夫里萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“我心中有只猛虎在细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。
猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月。
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄。
当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。
喜欢猛虎嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”,啥意思?道出人性,大有道理
心有猛虎,细嗅蔷薇……这句话怎么解释?什么意思?
意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中 阳刚与阴柔的两面。
解释为:也许,每个人的心中深处都穴居着一只猛虎,因而时常会有勇往直前并且坚定不移的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。故,再怎么样的心坚如石或豪情满怀者,胸中仍有柔弱莲花启颜开放。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格夫里萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”
“心有猛虎,细嗅蔷薇。”这句话什么意思?
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。
出处:英国诗人西格里夫萨松《于我,过去,现在以及未来 》
原文:
In me, past, present, future meet,
于我,过去、现在和未来,
To hold long chiding conference.
商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense ,
林林总总的 欲望,掠取着我的现在,
And strangle Reason in his seat.
把“理性”扼杀于它的宝座。
My loves leap through the future's fence ,
我的爱越过未来的藩篱,
To dance with dream-enfranchised feet.
梦想解放出它们的双脚,舞蹈不停。
In me the cave-man clasps the seer,
于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes ,
佩戴花环的阿波罗神,
Chanting to Abraham's deaf ear.
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose.
心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble,
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble.
因为那才是你本来的面目。
扩展资料:
赏析:
人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。
当然,每个人心中的老虎和蔷薇是不同的。有的人的心是老虎洞,有的人的心是花园,花园里的老虎不可避免地被香气所陶醉。所以前者接近男性,后者接近女性。然而,破碎的玫瑰仍在开花,醉虎有时会醒来。
老虎嗅蔷薇是表达爱情的最佳方式。不管是什么样的人,只要心中有爱,就会变得很温柔,踮起脚尖,小心翼翼地接近美丽的,怕惊吓花蕊上的晨露。
参考资料来源:百度百科-心有猛虎,细嗅蔷薇
参考资料来源:百日夏养花网度百科-西格夫里萨松
意思是老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然地感受美好。
与“心有猛虎细嗅蔷薇”意思对应的词语是什么?
阳刚和阴柔
文章标签:
上一篇:怎样发芽苗菜