日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

为什么每种动植物都有拉丁学名啊?

2021-04-04 01:59:00 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:159

为什么每种植物都有拉丁学名? [花鸟鱼虫]

原因很简单,同一植物在世界各地的叫法不一样,怎么研究呀.比如:益母草(Leonurus heterophyllus),东北地区叫坤草,江苏e69da5e6ba9062616964757a686964616f31333335326161叫田芝麻,浙江叫三角胡麻,四川叫青蒿,福建叫野故草,广东叫红花艾,广西叫益母菜,青海叫千层塔,云南叫透骨草。这是同物异名的一个突出的例子。又如我们常见的观赏植物丁香,是木犀科的一种落叶灌木或小乔木,它原产在我国,而草药里有一种丁香则是桃金娘科的一种常绿乔木,这种丁香原产印度尼西亚。两种丁香互不相同,这是同名异物的一个突出的例子。一种植物的叫法混淆不清,这给植物学研究和国际学术交流中造成了许多的困难。 直到1768年,瑞典著名的植物学家林奈(Carolus Linnaeus,1707—1778)在《自然系统》这本书中正式提出科学的生物命名法——双名法,这个问题才得以解决。双名法就是使用两个拉丁字构成某一生物的名称,第一个拉丁字是属名,而第二个拉丁字是种名。 采用拉丁语是因为欧洲各国的语言多多少少都与拉丁文有关系,学习起来较容易;再者,拉丁文算是一个已经死掉的语言(没有国家将之当作国语),语法不会再发展,比较固定,也比较容易被各国接受,不至于有政治立场。当然还有其它语法严谨等等的好处,所以拉丁文学名就变成每种植物的身份证了。

为什么医学名词都来自拉丁文呢?

中世纪后欧洲的医学进入较快的发展时期,各种语言的医日夏养花网学名词将人们搞的晕头转向,有时一个病因、一个药物就有几十个名称,统一名称事在必行,考http://www.rixia.cc虑到上述原因,后来统一用拉丁文表述医学概念。具体原因如下:

1、英文拉丁文是一种古典语言(死语),即结构不再变化的语言。

2、而且在欧洲学术界经过千百年来使用的锤炼,使它的结构更加严谨。

3、所表达的概念简洁明确,各国的医务工作者都能明确的理解。

扩展资料

costa diaphragms、carcinoma hepatic、antibody、bacterium、digitalis pennies

一、costa diaphragms

释义:横膈膜。

例句:

With the conclusion, diaphragms were added as one of the strengthening measures. 

根据这一结论,对该桥主要采取了增加跨中横隔梁的加固措施。

二、carcinoma hepatic

释义:肝癌。

例句:

CT Diagnosis and its Clinical Value of Gallbladder Carcinoma Hepatic Involvement 

胆囊癌肝侵犯的CT诊断及临床价值。

三、antibody

释义:抗体(血日夏养花网液中抵抗疾病或当某些物质进入身体时产生反应的物质)。

例句:

Antimitochondrial antibody can be detected in serum. 

患者血清中可检测到抗线粒体抗体。

四、bacterium

释义:细菌。

例句:

Treatment is supplemented with a course of antibiotics to kill the bacterium

治疗期间辅以一个疗程的抗生素注射来杀灭细菌。

五、digitalis pennies

释义:洋地黄。

例句:

The doctor injected the patient with digitalis. 

医生给病人注入洋地黄。

拉丁语从语言学上属于印欧语系罗马语族,是古罗马的标准语和国语,也是罗马帝国在它所征服管辖地区的官方语言。

拉丁语是世界文化交流的重要工具,是世界通用的科学用语,它语音明确,词义清晰而不混淆,语法结构严谨而稳定,词素丰富,适应科学飞速发展的需要。在医药卫生界的各学科,拉丁语已成为国际通用的学术用语。解剖学、生理学、病理学、微生物学、生物学等都采用拉丁语命名学名。 药理学、处方学、药用植物学、动物学、中药鉴定学也都采用拉丁语命名,统一了国际药学用语。世界各国都规定,标准的处方应用拉丁语书写,拉丁语处方在国际间是通用的。

医学名词用拉丁文有两个原因:1、早期以西波克拉底为首的拉丁语地区的医学在当时最发达;2、中世纪后欧洲的医学进入较快的发展时期,各种语言的医学名词将人们搞的晕头转向,有时一个病因、一个药物就有几十个名称,统一名称事在必行,考虑到1的原因,统一用拉丁文表述医学概念。
因为拉丁语是古罗马人使用的语言,随后被继承成为基督教会的通用语言。那时欧洲的国际交流语言就是拉丁语,所以生物学名词多用拉丁语,然后就衍生到了医学。

为什么很多动物的学名都是拉丁文

为什么不用英文呢?
世界各地差来异太大了源,无法用英文来统一啊,就像很多外国的动植物没有明确的中文名一样用英文同意也很困难。而且并不是所有的国家都对英文感冒的,尤其是对于欧洲的国http://www.rixia.cc家来讲统一采用英文是招人排斥的。拉丁文是欧洲语言的共同来源,而且它是一种语法严格复杂的语言,用这个最容易被接受,最不容易产生歧义。而且,现在采用的都是双名法,属名+种加词,
因为林奈创立分类系统的时候采用了拉丁文作为植物分类的通用语言。另外,拉丁文在当时被认为是高尚的,学术性的语言。
可能许多物种都是从那边传过来的或是那边发现之类的,翻译后不能表达完整。(个人猜测)

为什么植物的拉丁学名也会有异名现象

.

拉丁学名是好东西,有点类似于物种的ID号码,从双名法被确立的那一刻起,理论上,每一个物种都有一个拉丁学名与之一一对应。
最早的双名法使用者其实不是林奈,而是巴塞尔人Gaspard Bauhin与Johann Bauhin(博安兄弟)。这一方法的推广则确实是林奈的功劳,他在自己的《植物种志》(1753年, Species Plantarum)当中采用这一方法,由于他在植物学领域的影响力,以及这一方法本身的优越性,双名法得以广泛运用于植物命名,后来推广至动物学、细菌学。
顺便提一句,羊蹄甲属的属名Bauhinia,就是林奈为了纪日夏养花网念G. Bauhin与J. Bauhin两人而命名的。

最新的植物学名命名法规,为了反映其涵盖的范围,更名为国际藻类、真菌及植物命名法规,参见International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants,也称作墨尔本规则。
其中关于电子发表内容的重要修订,中文翻译参见Translation into Chinese of: Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne。
另一重要的修订则是,自2012年1月1日起命名时可用拉丁文或英文描述。
下一次的IBC预定于2017年七月于中国广东深圳举办。

至于学名有异名的产生,有以下的几种情况:
1 同一物种被不同学者命名,但根据命名优先原则,最早的有效发表成为该物种的正式学名。
这也就是为何许多植物学家抢着发新种的原因——发晚了就不是你发表的新种了,你的发表只是异名而已。
坊间的一个例子是杜鹃红山茶 Camellia azalea C. F. Wei,异名为 Camellia changii Ye,据说最终的发表者在借阅了中山大学的标本之后,抢在中大的学者之前发表了这个种。changii这个种加词,原本是用来纪念山茶属泰斗——张宏达老先生,而随着Camellia azalea的发表,Camellia changii这个学名也就成为了异名。当然,这种截胡行为,在业内是相当令人不齿的。
顺便放一下这个种的照片;现在已经有不少地方有园艺栽培了。

.
2 由于对物种的进一步研究,使得原来属于某个属的物种被移到另一个属。这一情况下,往往在移动之后,其学名的种加词不变,而属名发生变化,新产生的学名称为新组合,而旧有学名则成为新的合法学名的异名。新组合出现的情况不限于这一种,还有变种、亚种提升为种等其他情况,原有的变种、亚种名也相应成为异名。
就举梧桐Firmiana simplex的例子,最早由林奈发表时,其学名为Hibiscus simplex,置于木槿属Hibiscus,后来则新设立了梧桐属,原有的Hibiscus simplex就成为异名。
当然,现在的梧桐科Sterculiaceae在APG III系统中归并到了锦葵科Malvaceae,这是后话。(真的不是为了掩饰林奈错得有多离谱)

3 对于物种研究时,发现某些发表的种事实上指同一个物种,也就是不同的物种归并到同一个种当中。这种情况下,最早合法发表的种名成为正式的种名,而其他发表的种名则成为该种的异名。
一个好玩的例子:

.这位老兄,把3种柳树(M. Gandoger 这位老兄,把3种柳树(M. Gandoger 这位老兄,把3种柳树(Salix purpurea, S. reticulata, S. caprea),活生生分别分成了62、67、76种,真是不嫌事多;当然,最后这些根据形态上非常细微的差别区分开的物种,大多数人还是认为不该这么作,那些划分出来的种所使用的学名,也就成了这3个种的异名。
说起来,分类学家之间的意见往往并不统一,并且物种的概念也不是十分确定,由此造成了对于一些物种在分类学位置的不同意见,这样也会产生许多不同的学名。这种情况下,如果某种意见在学界受到赞同,也就会据此意见重新修订学名。

最后,可以看一下梧桐的学名有多少个异名:Firmiana simplex (L.) W.Wight
由此也可以看出一些端倪,推测一下这个物种学名变更的源流:
林奈以Hibiscus simplex L.的学名发表了这个物种;
他的儿子以Sterculia platanifolia L.f.的学名发表了一种植物(就是梧桐);
Steud.以Culhamia platanifolia Steud.的学名发表了一种植物(还是梧桐;小林奈这是在坑爹呐!);
……
(那些学名后面的命名人没有带括号的,都是对应命名人各自发表的物种)
Druce认为林奈发表的梧桐应该置于苹婆属,发表了新组合Sterculia simplex (L.) Druce;
Nakai认为,Culhamia属下的几个种其实都是林奈发表的那个种,但应该置于Culhamia这个属而不是木槿属Hibiscus,由此发表了新组合Culhamia simplex (L.) Nakai;
Marsili认为,小林奈发表的物种,应该置于梧桐属下,由此发表了新组合Firmiana platanifolia (L.f.) Marsili(也就是题主提到的异名);
W.Wight则认为,小林奈发表的Sterculia platanifolia L.f.与其父发表的Hibiscus simplex L.是同一物种,应该置于梧桐属下,由此发表了新组合Firmiana simplex (L.) W.Wight;这一意见被学界广泛接受,由此这个学名成为梧桐的正式学名,其他学名则统统都是异名。
这个例子当中,第2、第3种情况都有出现。
实际上,学名的完整引用,不仅包含属名、种加词、作者,还包含发表地和时间;而这样的完整引用,实际上可以大致解读出来,哪位学者何时在哪篇文献当中有怎样的意见;具体的内容则可以在对应文献当中找到。

文章标签:

本文标题: 为什么每种动植物都有拉丁学名啊?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/100695.html

上一篇:牡丹鹦鹉名字的由来?为什么被称为“爱情鸟”?

下一篇:请你观察周围的一种小动物,写一段话,把你喜欢它的原因写出来,表达出你的真情实感。

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部