由<<茉莉花>>这首歌改编成的外国歌曲有哪些?
谁知道这首歌是什么外国歌曲改编的
骊歌初动 离情轳辘 惊惜韶光匆促rn毋忘所训 谨遵所嘱 从今知行弥笃rn骊歌初动 离情轳辘 惊惜韶光匆促rn毋忘所训 谨遵所嘱 从今知行弥笃rn更愿诸君 矢勤矢勇 指戈长白山麓rn去矣男儿 切莫踯躅 矢志复兴民族rn骊歌初动 离情轳辘 惊惜韶光匆促rn毋忘所训 谨遵所嘱 从今知行弥笃Auld lang syne
Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是&qhttp://www.rixia.ccuot;old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。
在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。
全曲英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
Boney M.
We twa hae run aboot the braes
And pou'd the gowans fine;
We've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We two hae paidled i' the burn,
Frae mornin' sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And here's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'llwww.rixia.cc take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
中文歌词
怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/
我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/
我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋
我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长
友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
Auld Lang Syne是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,直译做英文是&qhttp://www.rixia.ccuot;old long since"或"times gone by",意思大概是逝去已久的日子。Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,在中国各地普遍称为《友谊地久天长》。人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部份人只可唱出歌词的一小段。
在很多西方国家,这首歌通常会在除夕夜演唱,象征送走旧年而迎接新年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
在经典电影“魂断蓝桥”中,此曲被用作为主旋律。
全曲英文歌词
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
Boney M.
We twa hae run aboot the braes
And pou'd the gowans fine;
We've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We two hae paidled i' the burn,
Frae mornin' sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
And here's a hand, my trusty friend,
And gie's a hand o' thine;
We'll take a cup o' kindness yet
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'llwww.rixia.cc take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
中文歌词
怎能忘记旧日朋友/心中能不怀想/旧日朋友岂能相忘/友谊地久天长/
我们曾经终日游荡/在故乡的青山上/我们也曾历尽苦辛/到处奔波流浪/
我们也曾终日消遥/荡桨在碧波上/但如今却劳燕分飞/远隔大海重洋
我们往日情意相投/让我们紧握手/我们来举杯畅饮/友谊地久天长
友谊万岁/友谊万岁/举杯痛饮/同声歌颂友谊地久天长
茉莉花被外国改编成歌剧称为什么?
歌剧《图兰多特》。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼完成了歌剧《图兰多特》的初稿。
该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。
普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,一个有了中国的色彩和风味的完全由洋人编写和表演的中国故事。
1924年,世界著名歌剧大师、意大利作曲家普契尼完成了歌剧《图兰多特》的初稿。
该剧以中国元朝为背景,虚构了一位美丽而冷酷的公主图兰多特的故事。
普契尼把《茉莉花》曲调作为该剧的主要音乐素材之一,将它的原曲改编成女声合唱,加上剧中的角色全都穿着元朝服饰,一个有了中国的色彩和风味的完全由洋人编写和表演的中国故事。
求几首由英文歌曲改编的中文歌的原版英文歌曲
Lene - Pretty Young Thing 中文翻唱 张韶含 酸酸甜甜就是我
lene marlin《32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333238653263sitting down here》中文版是林忆莲的《坐在这里》~
StandFast《carcrashes》中文版是许茹芸的《他们的故事》~
圣女合唱团的《stop stop stop》中文版是蔡依林的《love love love 》~
韩国女歌手朴惠京的《It is U》 ~中文版是蔡依林的《单身公害》~
M2M自己把漂亮男孩翻唱成中文版~
还有M2M的《The day you went away》被王心凌翻唱为《第一次爱的人》~
Lene Nystroms的《Pretty Young Thing》 就是蒙牛的广告曲~张含韵的《酸酸甜甜就是我》~
Destiny's Child的 《Brown Eyes》被 S. H. E.翻唱成《恋人未满》~
《take me to your hOMiDdedIeart》中文版是张学友的《吻别》
《流星花园》里的《Yellow》演唱者是Coldplay被郑钧翻唱成《流星》~
SHE还翻唱了《China Girl》名字叫《Super Star》~
SHE的翻唱居多,1.《恋人未满》此歌翻唱自美国三人组合“天命真女”Destiny’s Child的《Brown Eyes》
2.《I.O.I.O》翻唱自 BEE GEES 比吉斯少年组 的同名歌曲《I.O.I.O》
3.《Superstar》翻唱自 Sweetbox 糖果盒子 的《China Girl》
4.《天使在唱歌》 翻唱自 No Angels 无天使合唱团 的《When The Angels Sing 》
5.《远方》翻唱自 Backstreet Boys新好男孩 的《How Did I Fall In Love With You 》
6.《半糖主义》翻唱自 Play 玩乐少女组 的 《Cinderella》
7.《Remember》 翻唱自德国组合“Sweet Box”
8.《别说对不起》 翻唱自小甜甜布兰妮的《Everytime》
9.《记得要忘记》翻唱自日本的双人组KIRORO的《好人》
10.《I’ve never been to me》翻唱自80年代节奏蓝调灵魂女歌手Charlene同名歌曲
11.《奇幻旅程》 翻唱自西洋老歌J.D Souther的《Only Lonely》
12.《Always on my mind》 翻唱自Sweetbox糖果盒子的《Read My Mind》
13.《白色恋歌》翻唱自No Angels无天使合唱团《Come Back》
14.《Woman in love》 翻唱自Barbara Streisand 的同名歌曲
15.《爱情的海洋》 翻唱自德国团体“Sweet Box ”的《Every Time 》
16.《爱呢》 翻唱自德国团体“Sweet Box ”的《That Night》
17.《Watch me shine》翻唱自Joanna Pacitti的《Watch Me Shine 》
18.《Yes ,I Love You 》 翻唱自韩国歌手 文明真 的《一天又一天》
19.《给我多一点》 这是韩国组合神话的成名作品,也被拿过来了,够狠!
20.《围巾》被翻唱歌曲为《如果能在她身边》,原唱不详。
21.《催眠术》 被翻唱歌曲为《LEUM-TUM-PEN-LEUOMiDdedIM》,原唱不详。
22.《找不到》
23.《波斯猫》原曲叫《波斯市场》孙燕姿有一张专辑里翻唱了很多首她很喜欢的歌曲~包括几首经典英文歌曲~《Hey jude》《My story _your song》~
lene marlin《32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333238653263sitting down here》中文版是林忆莲的《坐在这里》~
StandFast《carcrashes》中文版是许茹芸的《他们的故事》~
圣女合唱团的《stop stop stop》中文版是蔡依林的《love love love 》~
韩国女歌手朴惠京的《It is U》 ~中文版是蔡依林的《单身公害》~
M2M自己把漂亮男孩翻唱成中文版~
还有M2M的《The day you went away》被王心凌翻唱为《第一次爱的人》~
Lene Nystroms的《Pretty Young Thing》 就是蒙牛的广告曲~张含韵的《酸酸甜甜就是我》~
Destiny's Child的 《Brown Eyes》被 S. H. E.翻唱成《恋人未满》~
《take me to your hOMiDdedIeart》中文版是张学友的《吻别》
《流星花园》里的《Yellow》演唱者是Coldplay被郑钧翻唱成《流星》~
SHE还翻唱了《China Girl》名字叫《Super Star》~
SHE的翻唱居多,1.《恋人未满》此歌翻唱自美国三人组合“天命真女”Destiny’s Child的《Brown Eyes》
2.《I.O.I.O》翻唱自 BEE GEES 比吉斯少年组 的同名歌曲《I.O.I.O》
3.《Superstar》翻唱自 Sweetbox 糖果盒子 的《China Girl》
4.《天使在唱歌》 翻唱自 No Angels 无天使合唱团 的《When The Angels Sing 》
5.《远方》翻唱自 Backstreet Boys新好男孩 的《How Did I Fall In Love With You 》
6.《半糖主义》翻唱自 Play 玩乐少女组 的 《Cinderella》
7.《Remember》 翻唱自德国组合“Sweet Box”
8.《别说对不起》 翻唱自小甜甜布兰妮的《Everytime》
9.《记得要忘记》翻唱自日本的双人组KIRORO的《好人》
10.《I’ve never been to me》翻唱自80年代节奏蓝调灵魂女歌手Charlene同名歌曲
11.《奇幻旅程》 翻唱自西洋老歌J.D Souther的《Only Lonely》
12.《Always on my mind》 翻唱自Sweetbox糖果盒子的《Read My Mind》
13.《白色恋歌》翻唱自No Angels无天使合唱团《Come Back》
14.《Woman in love》 翻唱自Barbara Streisand 的同名歌曲
15.《爱情的海洋》 翻唱自德国团体“Sweet Box ”的《Every Time 》
16.《爱呢》 翻唱自德国团体“Sweet Box ”的《That Night》
17.《Watch me shine》翻唱自Joanna Pacitti的《Watch Me Shine 》
18.《Yes ,I Love You 》 翻唱自韩国歌手 文明真 的《一天又一天》
19.《给我多一点》 这是韩国组合神话的成名作品,也被拿过来了,够狠!
20.《围巾》被翻唱歌曲为《如果能在她身边》,原唱不详。
21.《催眠术》 被翻唱歌曲为《LEUM-TUM-PEN-LEUOMiDdedIM》,原唱不详。
22.《找不到》
23.《波斯猫》原曲叫《波斯市场》孙燕姿有一张专辑里翻唱了很多首她很喜欢的歌曲~包括几首经典英文歌曲~《Hey jude》《My story _your song》~
第一次copy爱的人--The day you went away
漂亮男孩--pretty boy
super star--china girl
别说对不起bai--everytime(布兰妮)
酸酸甜甜du就是我---pretty young thing
分开旅行--black black heart
当我想起你---only love
半糖主义zhi---cinderella
他还是不懂dao---if you love me
爱情的海洋---every time(sweet box)
解脱---she日夏养花网39;s gone
我爱你---everytime(艾薇儿)
漂亮男孩--pretty boy
super star--china girl
别说对不起bai--everytime(布兰妮)
酸酸甜甜du就是我---pretty young thing
分开旅行--black black heart
当我想起你---only love
半糖主义zhi---cinderella
他还是不懂dao---if you love me
爱情的海洋---every time(sweet box)
解脱---she日夏养花网39;s gone
我爱你---everytime(艾薇儿)
第一次的bai人(The day you went away)
依恋(duje m' appelle helene)(这首系法文zhi滴…)
莪僦dao知道这麼一内点容、、
苒
依恋(duje m' appelle helene)(这首系法文zhi滴…)
莪僦dao知道这麼一内点容、、
苒
日不落英文版Bodies Without Organs
别的想不起来了
别的想不起来了
王若琳 《 I Love You 》
文章标签:
本文标题: 由<<茉莉花>>这首歌改编成的外国歌曲有哪些?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/89509.html
下一篇:月季花能泡澡吗 月季花泡澡香吗
相关推荐