日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

英语新闻翻译,大家帮帮忙啊,谢谢,急需!!!

2021-01-22 04:20:13 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:143

急!英语翻译,大家帮帮忙,高分!

This story tells us that whenever we are in trouble or danger, we should keep calm and use our wisdom to get ourselves out of the sticky situation effectively.
This story tells us that when we are facing difficult and dangerous situations, we must remain calm, utilize our knowledge(或intelligence), and help ourselves escape from danger in an effective way.
This story tells us that when encountering difficulties,we are supposed to be calm and then utilize our wisdom , taking some efficient measures to get rid of danger.
我用一句话就翻译完了,你看行不,行的话就给我分喔..谢谢啦!!!!!!!!!!
This story tells us:when we are in the trouble or danger,we should calm down, use our wisdom and use the efficient ways to survive ourselves.
The story tells us,when we are in trouble or in danger, we must keep calm,and help ourselves to escape from risks with our intelligence efficiently.
The moral of the story is when we face dangerous situations or difficulties, we need to calm down and use oneself's knowledge to think of an efficient way of solving the problem.

英语翻译,大家帮帮忙,有急用!!

This is mern Hello!My name is XXX.Ix27m thirteen.I study at Beishe Primary School.Ix27m in Class 2,Grade 5.I study hard at school.I often help my mother do some housework at home.rn I have many friends.My best friend is XXX.She is a nice girl.We often read and play together after school.rn I have a happy family.There are four people in my family ——my father,my mother,my grandfather and I.They all love me and I love them,too.rn I love my life.I have a lot of funhttp://www.rixia.cc every day!rnrnrn请帮忙翻译以上这段话!!!谢谢
This is me
这是我的个人介绍:
Hello!My name is XXX.I'm thirteen.I study at Beishe Primary School.I'm in Class 2,Grade 5.I study hard at school.I often help my mother do some housework at home.
大家好!我的名字是xxx,我今年13岁。我在北舍中学62616964757a686964616fe59b9ee7ad9431333262356664读书。我在5年级2班。我在学校学习很刻苦。我在家经常帮助母亲做家务。
I have many friends.My best friend is XXX.She is a nice girl.We often read and play together after school.
我有很多的朋友,我最好的朋友是xxx。她是一个很好的女孩。我们经常在放学后一起读书一天玩耍。
I have a happy family.There are four people in my family ——my father,my mother,my grandfather and I.They all love me and I love them,too.
我有一个幸福的家。家里有四个人分别是我父亲 我母亲 我爷爷和我。他们都很爱我,我也很爱他们。
I love my life.I have a lot of fun every day!
我爱我家。我每天都过得很开心。
我来了。
你好!我叫copyXXX,13岁,在BEISHE小学五年级2班读书。我在校刻苦学习,在家常常帮妈妈做家务,我有很多朋友,其中,我最要好的朋友叫XXX,她是个好女孩,我们经常放学后一起读书玩耍。
我有个快乐的家庭,家里一共有4个人-爸爸、妈妈、外公和我。他们都很爱我,我也爱他们。
我喜欢我的生活,每天我都过得很开心。
这就bai是我
大家好!我叫du XXX.今年13岁.就读于北厍小学五zhi年级二dao班。在学校我学习版很努力,回到家经常帮妈妈权做家务。我朋友很多,最好的是XXX.她是个很可爱的女孩子.我们经常课下一起读书玩耍。
我有个幸福的家,家里有四口人:爸爸、妈妈、爷爷和我。他们都很爱我,我也爱他们。
我热爱生活,每天充满了欢乐!
这就是我
你好!我来的名字叫XXX.我今年源13岁.我在北社小学学习.我在五年级2班.我在学校学习很努力.我在家总是帮助我的妈妈做一些家务.
我有一些朋友.我最好的朋友是XXX.她是一个漂亮的女孩.我们在放学后经常在一起阅读.
我有一个快乐的家庭.在我的家庭里有4人---我的爸爸,我的妈妈,我的奶奶和我.他们非常爱我,我也很爱他们.
我爱我的生活,每一天都有很多乐趣!

楼主,这是我自己人工翻译的,决不是用翻译工具的!请采纳!

英语翻译啊,大家帮帮忙,急需!!!谢谢!!!

China refutes foreign business bias chargesrnBy Ding Qingfen (China Daily)rnChina remains committed to create a fair and free environment for all businesses, a spokesperson from the Ministry of Commerce said Wednesday.rn"We regret if there is any misunderstanding by foreign businesses on the issue," said the spokesperson.rnThe ministryx27s remarks are in response to a survey released by the European Chamber of Commerce in China on Tuesday and complaints from its members.rnAccording to the survey, "the lack of transparent policy making" was still a key concern for businesses operating in the country, although European businesses remain confident about the China market and a majority said they would increase their investments this year.rnThe Chinese government should strive to create a level-playing field for all companies, Joerg Wuttke, president of the European Chamber of Commerce in China, told China Daily.rnWuttke said: "Chinese companies can learn from full competition. At the same time the Chinese laobaixing (the ordinary people) can also get huge benefits (from this approach)."rnThe German created quite a stir recently for his remarks on Chinax27s 4-trillion-yuan economic stimulus package. "I did little, just talked to some foreign media persons, and then everyone knew that and began to discuss that," said Wuttke.
China refutes foreign business bias charges
中国驳回外国商业偏见控告
By Ding Qingfen (China Daily)
作者 Ding Qingfen (中国日报)
China remains committed to create a fair and free environment for all businesses, a spokesperson from the Ministry of Commerce said Wednesday.
中国保留承担为所有商业创造一个公平且自由的环境。 商业部门的发言人在星期三指出:
"We regret if日夏养花网 there is any misunderstanding by foreign businesses on the issue," said the spokesperson.
如果在这件事情上和外国的商业有任何的误会,我们表示遗憾。
The ministry's remarks are in response to a survey released by the European Chamber of Commerce in China on Tuesday and complaints from its members.
商业部门的话语回应了在星期二由欧洲商会在中国发布的一项调查,也回应了会员们的主诉。
According to the survey, "the lack of transparent policy making" was still a key concern for businesses operating in the country, although European businesses remain confident about the China market and a majority said they would increase their investments this year.
根据调查,“缺少透明的政策”仍然是在这个国家运行商业的关键问题。
及时欧洲商业保留了对中国市场的信心,而且大多数表面他们会在今年增加对市场的调查。
The Chinese government should strive to create a level-playing field for all companies, Joerg Wuttke, president of the European Chamber of Commerce in China, told China Daily.
中国政府应该为所有企业创造一个公平竞争的领域。 欧洲商会的主席Joerg Wuttke说。
Wuttke said: "Chinese companies can learn from full competition. At the same time the Chinese laobaixing (the ordinary people) can also get huge benefits (from this approach)."他还说:"中国企业能从所有的竞争中学到很多。 同时,中国的老百姓也能从中获利。
The German created quite a stir recently for his remarks on China's 4-trillion-yuan economic stimulus package. "I did little, just talked to some foreign media persons, and then everyone knew that and began to discuss that," said Wuttke. 最近,他在中国四万亿一揽子刺激计划上的讲话使得德国人滋生了一些骚乱。“我和一些外国www.rixia.cc媒体提到了一点点,然后所有人就开始讨论起来了。”Wuttke说。

额。 试下我的看新闻的能力提高了没。。。轻拍。。。

希望对你有帮助
中国驳斥了国外业务偏见的指控
丁清芬(中国日报)
中国仍然致力于创造公平,对所有的企业,由商务部发言人今天说,自由的环境。
“我们很遗憾,如果有任何外国企业在这个问题上的误解,”该发言人说。
该部的言论是针对由商务部在中国欧盟商会在周二和其成员的投诉公布的一项调查。
据调查,“透明的决策”的政策缺乏仍然是在该国经营业务的主要关切,尽管欧洲企业仍充满信心的中国市场和居民表示,他们将增加他们的投资在今年。
我国政府应努力创造一个公平竞争的所有企业,伍德克,商务部在中国欧盟商会会长,现场告诉中国日报。
伍德克说:“中国企业可以从中学到全面竞争。与此同时,中方laobaixing(一般人)也可以得到巨大的利益(从这个方法)。”
德国引起轩然大波就中国的4万亿元的经济刺激方案,最近他的讲话。 “我没有什么,刚才提到一些外国媒体人,然后每个人都知道,开始讨论这个问题,说:”伍德克。
中国驳斥了国外业务偏见的指控

丁清芬(中国日报)

中国仍然致力于创造公平,对所有的企业,由商务部发言人今天说,自由的环境。
“我们很遗憾,如果有任何外国企业在这个问题上的误解。”该发言人说。
该部的言论是针对由商务部在中国欧盟商会在周二和其成员的投诉公布的一项调查。
据调查,“透明的决策”的政策缺乏仍然是在该国经营业务的主要关切,尽管欧洲企业仍充满信心的中国市场和居民表示,他们将增加他们的投资在今年。
我国政府应努力创造一个公平竞争的所有企业,伍德克,商务部在中国欧盟商会会长,现场告诉中国日报。
伍德克说:“中国企业可以从中学到全面竞争。与此同时,中方老百姓(一般人)也可以得到巨大的利益(从这个方法)。”
德国引起轩然大波就中国的4万亿元的经济刺激方案,最近他的讲话。 “我没有什么,刚才提到一些外国媒体人,然后每个人都知道,开始讨论这个问题。”伍德克说。

英语常用俚语的几句翻译,大家帮帮忙,急!!!谢谢

1 to seek a hare in a henx27s nestrn2 at a stonex27s throwrn3 dumb as an oyster rn4 as like as two peasrhttp://www.rixia.ccn5 as timid as a harern6 as stupid as a goose rn7 like a rat in a holern8 as stubborn as a mulern9 to cast terals before swinern10 as wet as a drowned ratrn11 birds of a featherrn12 the apple of onex27s eyern13 have a mind crammed with knowledgern14 as blind as a batrn15 no smoke with firern16 cry up wine and sell vinegarrn17 I-bar,T-square,U-shaped maguet
1缘木求鱼 2一箭之遥 3守口如瓶 4一模一样 5胆小如鼠6蠢得像猪 7瓮中之鳖 8.倔的像牛 9对牛弹琴 http://www.rixia.cc10像落汤鸡 11一丘之貉 12掌上明珠 13 满腹文章14像没头的苍蝇 15应该是no smoke without fire吧 意思是无风不起浪 16挂羊头卖狗肉
1.

文章标签:

本文标题: 英语新闻翻译,大家帮帮忙啊,谢谢,急需!!!
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/85834.html

上一篇:大家帮帮忙 翻译一下

下一篇:光照强弱,土壤,肥料等对花卉生长有何影响

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部