膳坊的英文翻译
请英文翻译高手帮忙译个地道的,非常感谢
自己翻译了一下“剑如虹”:rnRainbow-like sword (spirit)rn但自己怎么看都怎么觉得翻译的不够地道。rn请英文高手帮忙尽快翻出纯正的:rn1.剑如虹:rn2.化剑如虹:rn3.剑气如虹:rn(不用告诉我法国电影《美人如玉剑如虹》的英文名,要真正的地道翻译)1.剑如虹:
Sword within rainbow
2.化剑如虹:
sword as rainbow
3.剑气如虹:
rainbow out of sword
Sword within rainbow
2.化剑如虹:
sword as rainbow
3.剑气如虹:
rainbow out of sword
Don't even try to translate terms like this in to an other language~~bai~~there is no such thing as :"剑如虹du" in western culture, they won't understand it~~~不好意思学校电脑没中文,我z日夏养花网hi觉的这dao个真是只可意版会,不可言传啊………洋权人不会理解的……不要刻意把彩虹翻译出来……
sword like a rainbow
the sword like a rainbow
jian qi like a rainbow
the sword like a rainbow
jian qi like a rainbow
标准英文翻译地址: 中国 广东省 日夏养花网中山市 石岐区 民生路 从善坊 30幢103号
中国bai 广东省中山du市石zhi岐区dao民生路从专善坊属30幢103号
China's guangdong province zhongshan Dan toki residents life from good fang 30, 103
China's guangdong province zhongshan Dan toki residents life from good fang 30, 103
请问“斋”http://www.rixia.cc“坊”“屋”等我们通常表示店名的英文怎么说?
在考虑把 药膳坊 或斋翻译成英语rn药膳日夏养花网应该是 Chinese medicated dietrn是用 house garden cafe 还是 bahttp://www.rixia.ccr 还是有更确切的rn各位能不能帮忙给确定一下?house 是房子,尤其指家居跟home的不同是后者强调家中的人.是"宅"
garden 花园,田园等 , 意在产出的意味版
cafe 侧重于小的餐馆,饮店,品点心啊什么的权简单一点的食物
bar 偏休闲聚众之意,吃到是其次关键是聚的氛围
推荐用garden 我曾经见过garden 类似的用法
如果你的坊是一个大的商店啊什么的一部分则推荐你用room
garden 花园,田园等 , 意在产出的意味版
cafe 侧重于小的餐馆,饮店,品点心啊什么的权简单一点的食物
bar 偏休闲聚众之意,吃到是其次关键是聚的氛围
推荐用garden 我曾经见过garden 类似的用法
如果你的坊是一个大的商店啊什么的一部分则推荐你用room
house符合一些吧.CAFE 及BAR跟药膳坊的坊意义相差太大.
创作工坊 英文翻译
yummy
bakery
(yummy 好吃、美味的意思,bakery面包坊)
或者
handy lady
bakery
(
handy 巧匠,lady
女士、妇人。全称可译作
巧妇面包坊
)
bakery
(yummy 好吃、美味的意思,bakery面包坊)
或者
handy lady
bakery
(
handy 巧匠,lady
女士、妇人。全称可译作
巧妇面包坊
)
广东省东莞市麻涌镇麻一村三坊良马街19 那个三坊英文怎么翻译啊?求高手!
No. 19, Liangma Road, Lane 3, Mayi Village, Mayong Town, Dongguan City, Guangdong Province, PRC
...
供参
...
供参
Three alleys
文章标签:
本文标题: 膳坊的英文翻译
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/78121.html
下一篇:求姓赵带子字的男孩名字
相关推荐