日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

膳坊的英文翻译

2021-01-09 08:21:07 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:130

请英文翻译高手帮忙译个地道的,非常感谢

自己翻译了一下“剑如虹”:rnRainbow-like sword (spirit)rn但自己怎么看都怎么觉得翻译的不够地道。rn请英文高手帮忙尽快翻出纯正的:rn1.剑如虹:rn2.化剑如虹:rn3.剑气如虹:rn(不用告诉我法国电影《美人如玉剑如虹》的英文名,要真正的地道翻译)
1.剑如虹:
Sword within rainbow

2.化剑如虹:
sword as rainbow

3.剑气如虹:
rainbow out of sword
Don't even try to translate terms like this in to an other language~~bai~~there is no such thing as :"剑如虹du" in western culture, they won't understand it~~~不好意思学校电脑没中文,我z日夏养花网hi觉的这dao个真是只可意版会,不可言传啊………洋权人不会理解的……不要刻意把彩虹翻译出来……
sword like a rainbow
the sword like a rainbow
jian qi like a rainbow

标准英文翻译地址: 中国 广东省 日夏养花网中山市 石岐区 民生路 从善坊 30幢103号

中国bai 广东省中山du市石zhi岐区dao民生路从专善坊属30幢103号
China's guangdong province zhongshan Dan toki residents life from good fang 30, 103

请问“斋”http://www.rixia.cc“坊”“屋”等我们通常表示店名的英文怎么说?

在考虑把 药膳坊 或斋翻译成英语rn药膳日夏养花网应该是 Chinese medicated dietrn是用 house garden cafe 还是 bahttp://www.rixia.ccr 还是有更确切的rn各位能不能帮忙给确定一下?
house 是房子,尤其指家居跟home的不同是后者强调家中的人.是"宅"
garden 花园,田园等 , 意在产出的意味版
cafe 侧重于小的餐馆,饮店,品点心啊什么的权简单一点的食物
bar 偏休闲聚众之意,吃到是其次关键是聚的氛围

推荐用garden 我曾经见过garden 类似的用法
如果你的坊是一个大的商店啊什么的一部分则推荐你用room
你要是餐馆,还就叫restaurant 比较合适。
其他的也就是 room, house 妥贴。。
如茶馆=tea house

写得太怪了,外国人都不知道是什么地方了。
house符合一些吧.CAFE 及BAR跟药膳坊的坊意义相差太大.

创作工坊 英文翻译

yummy
bakery

(yummy 好吃、美味的意思,bakery面包坊)
或者
handy lady
bakery

(
handy 巧匠,lady
女士、妇人。全称可译作
巧妇面包坊

广东省东莞市麻涌镇麻一村三坊良马街19 那个三坊英文怎么翻译啊?求高手!

No. 19, Liangma Road, Lane 3, Mayi Village, Mayong Town, Dongguan City, Guangdong Province, PRC
...
供参
Three alleys

文章标签:

本文标题: 膳坊的英文翻译
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/78121.html

上一篇:风信子水培后花谢了要怎么处理,还能再开吗?

下一篇:求姓赵带子字的男孩名字

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部