帮忙翻译成英文 关于外贸
帮翻译成英文 外贸
我们有针对该产品的改样,如果喜欢我将寄一套给你我对“改样”的理解是那个产品的新版本,所以我用"revised version",如果你的意思是新的样品,则相对改成 "revised sample", 针对第一种假设,我的说法会是:
We have a revised version for that product,vsMiDWaR I could send a set to you if you like.
We have a revised version for that product,vsMiDWaR I could send a set to you if you like.
We have the product for the kind of change, if I would like to send you a set of
We have the revise about the product,
we wil send you one set if you need.
we wil send you one set if you need.
We have the product of sample whichwww.rixia.cc is bett日夏养花网er , if you want . We can send you one as well.
We have the improved samples of this product. We can send you a set if you like.
we have the revise about this product if you are interesting ,i'll send a set to you!
中文翻译成英文:请帮忙翻译一下,关于外贸的
在这里要跟你们说声抱歉。之前因为库存盘点信息有误,以为这几款产品库存数量不多所以才急着要货。现在弄清楚库存还有一定数量可以满足目前需求,暂时不需要新下订单了。很抱歉造成各位的困扰。请见谅。Sorry to tell you that, we find that there is something wrong with the inventory data, actually the item stock is enough ,so we do not need to make new order at once. Sorry for bothering.Thanks for your cooperation.
I am here to apologize. Due to the stock inventorying information errors we've made before, in which we thought that these several models of product is going to be out of stock soon, therefore we were anxious about wanting more of them. Now we have clarified that our stock still has enoughhttp://www.rixia.cc products that will satisfy the need, so we don't have to make new orders. I am so sorry for the inconvenience. Please let me excuse us.
求助 翻译英文 关于外贸的
pls note that for CFS shipments the Container Seal# field on the container load plan should be populated with the name of the Tally Man who is riding with the truck.rn请帮忙翻译一下,特别是那个populated with 谢谢请注意,对于集装箱货运站的货物,填在集装箱装载计划表上的集装箱号,要和跟货车的装卸货计数人的名字一一对应。
差不多是这个意思吧。
差不多是这个意思吧。
薪酬水平调查的注意,对于食物安全中心发货的货柜密封#场对货柜负荷计划应填入的名称,该合的男子谁是骑与卡车。
populated with = fit in with 与……对应
populated with = fit in with 与……对应
求高人帮忙翻译下 外贸英语
不要机器翻译Abstract: China's foreign trade has long been practiced by "re-export, import light" as the main feature of the export-oriented strategy, implhttp://www.rixia.ccementation of this strategy in promoting China's economic growth played a significant role. Currently, however, when discussing the issue of RMB exchange rate, China's widespread concern is that once the obvious appreciation would severely impact China's exports, a negative impact on the economy. However, the contrary has also brought some positive impact.
Key words: RMB appreciation; external trade; impact;
RMB exchange rate a positive impact on our foreign trade
1. Conducive to lower import costs
After revaluation, the price of imported goods will occur the same magnitude of decline, reducing the cost of imported goods in China and import fees paid. China's high import dependence mainly the oil industry, natural gas, steel, aviation, electric power equipment, RMB appreciation will reduce large transaction costs of imports, thereby improving the profit situation of related industries.
2. Is conducive to promoting foreign trade growth pattern has long been China's foreign trade growth mainly rely on exports of labor-intensive products, low economic efficiency. RMB appreciation will encourage greater reliance on export of technical progress and higher added-value, low prices, rather than occupy the market. In the long run, RMB appreciation will help China's foreign trade growth mode from extensive original shift quality and cost-effective intensive, this will bring the improvement of export structure, encourage technological innovation to achieve sustainable development
Key words: RMB appreciation; external trade; impact;
RMB exchange rate a positive impact on our foreign trade
1. Conducive to lower import costs
After revaluation, the price of imported goods will occur the same magnitude of decline, reducing the cost of imported goods in China and import fees paid. China's high import dependence mainly the oil industry, natural gas, steel, aviation, electric power equipment, RMB appreciation will reduce large transaction costs of imports, thereby improving the profit situation of related industries.
2. Is conducive to promoting foreign trade growth pattern has long been China's foreign trade growth mainly rely on exports of labor-intensive products, low economic efficiency. RMB appreciation will encourage greater reliance on export of technical progress and higher added-value, low prices, rather than occupy the market. In the long run, RMB appreciation will help China's foreign trade growth mode from extensive original shift quality and cost-effective intensive, this will bring the improvement of export structure, encourage technological innovation to achieve sustainable development
帮翻译成英文 关于外贸
这批货物已经完成,将在24号开船.This batch of goods are completed,sailing on 24th.
The goods have comfirmed and will be shipped on 24th.
This batch of goods is available and will be shipped On 24th.
The cargo has been finished,it will been shoved off at 24 SEP.
简化些: 一句话
The goods is completed to be shipped on the 24th instant.
instant(本月)
The goods is completed to be shipped on the 24th instant.
instant(本月)
文章标签:
本文标题: 帮忙翻译成英文 关于外贸
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/308402.html
上一篇:百度怎么在线提问?
相关推荐