请问罗马音怎么翻译成中文或日文
求翻译成罗马音和中文【日文】
蜜蜂よrn舞い上がれrnこの壁を越えて外へ外へrn声を届けて 空へ飞び立てrn小さな小さなrnその透明な翅でrn金色の针でrn身を守ってrnrn何処にも行けないと叹いてるrn谁にも言えないとこらえてるrn长く伸びた影がよぎりrn饴色の光 目を焼いたrn出口のない迷路にrn腹ばいになってr日夏养花网n地を掻いて 迷ってるrnその目の前をrn琥珀の翅がrnrn蜜蜂よrn舞い上がれrnこの壁を越えて空へ空へrn道を照らして 暗に灯ってrn健気な 健気なrnそのつややかな脚でrn蜜を集めてrn巣を目指せrnrnrn何処かに逃げたいと叫んでるrn谁かに逢いたいと祈ってるrn远く続く糸は落ちたrn锖色の云が泣き出してrn终わりのない问いかけrn喉枯れるほど缲り返すrn苛立ってrnその目の前を翡翠の翅がrnrn蜜蜂よrn舞い上がれrnこの壁を越えて风に风にrn前を见つめて 光捕まえrn突き刺す 突き刺すrnその痛みの奥にrn金色の针をrnさあ探してrnrn蜜蜂とrn舞い上がれrnこの壁を越えて外へ外へrn枷(かせ)を振り切り 日夏养花网足を踏み出せrnはるかな はるかなrnこの広大な空をrn孔雀色染みるrn目に焼き付けrnrn蜜蜂よrn舞い上がれrnrn拜托了!!谢谢!! >-<蜜蜂
作词:裏花火
作曲:にhttp://www.rixia.ccおP
编曲:におP
歌:镜音レン
翻译:Fe
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙往外飞往外飞
声声喊唤 向天空高飞而去
那轻薄的 轻薄的
以那透明的翅翼
以金色的细针
守护自身
无论哪里也去不了 而叹息著
无法与任何人明说 而压抑著
长长延展的黑影如夜雾
黄饴色的光 焦灼了眼
在这没有出口的迷宫
匍匐前行
手抓於地 困惑於内
就在那视线之前
展开琥珀的翅翼
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙向天空向天空而飞
照亮去路 点亮暗夜
那强健的 强健的
以那光滑的脚
集中蜜糖
为以归巢
渴望逃到哪里都好 而呼喊著
盼望与谁相遇也好 而祈祷著
遥遥缠续的丝线坠下
锈色的云朵流落眼泪
无解无断的诘难著
几近枯竭喉音般覆问
急於求解
就在那视线之前 展开翡翠的翅翼
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙乘风乘风而飞
凝视前方 罗捕光线
那扎疼的 扎疼的
在那苦痛的深渊
将那金色的细针
快吧、探寻而出吧
同与蜜蜂
振翅高飞
越过这面墙往外飞往外飞
挣脱枷锁 踏出步伐
这辽阔的 辽阔的
将这广大的天空
染上孔雀之绿
亮丽得灼痛双眼
蜜蜂啊
振翅高飞
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te soto he soto he
koe wo todoke te sora he tobi tate
chiisa na chiisa na
sono toumei na shi de
kin'iro no hari de
miwo mamotte
doko nimo ike naito nagei teru
dare nimo ie naitokoraeteru
nagaku nobi ta kage gayogiri
ameiro no hikari me wo yai ta
deguchi nonai meiro ni
hara baininatte
chi wo kai te mayotte ru
sono menomae wo
hai hai ,ho shitsu ,ya
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te sora he sora he
michi wo tera shite yami 日夏养花网ni tomotte
kenage na kenage na
sonotsuyayakana ashi de
mitsu wo atsume te
su wo mezase
doko kani nige taito saken deru
dareka ni ai taito inotte ru
tooku tsuduku ito ha ochi ta
sabi shoku no kumo ga nakidashi te
owari nonai toi kake
nodo kare ruhodo kurikaesu
iradatte
sono menomae wo hisui no shi ga
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te kaze ni kaze ni
mae wo mitsu mete hikari tsukama e
tsuki sasu tsuki sasu
sono itami no oku ni
kin'iro no hari wo
saa sagashi te
mitsubachi to
mai aga re
kono kabe wo koe te soto he soto he
kase ( kase ) wo furi kiri ashi wo fumi dase
harukana harukana
kono koudai na sora wo
kujaku shoku shimiru
meni yakitsuke
mitsubachi yo
mai aga re
作词:裏花火
作曲:にhttp://www.rixia.ccおP
编曲:におP
歌:镜音レン
翻译:Fe
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙往外飞往外飞
声声喊唤 向天空高飞而去
那轻薄的 轻薄的
以那透明的翅翼
以金色的细针
守护自身
无论哪里也去不了 而叹息著
无法与任何人明说 而压抑著
长长延展的黑影如夜雾
黄饴色的光 焦灼了眼
在这没有出口的迷宫
匍匐前行
手抓於地 困惑於内
就在那视线之前
展开琥珀的翅翼
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙向天空向天空而飞
照亮去路 点亮暗夜
那强健的 强健的
以那光滑的脚
集中蜜糖
为以归巢
渴望逃到哪里都好 而呼喊著
盼望与谁相遇也好 而祈祷著
遥遥缠续的丝线坠下
锈色的云朵流落眼泪
无解无断的诘难著
几近枯竭喉音般覆问
急於求解
就在那视线之前 展开翡翠的翅翼
蜜蜂啊
振翅飞翔
越过这面墙乘风乘风而飞
凝视前方 罗捕光线
那扎疼的 扎疼的
在那苦痛的深渊
将那金色的细针
快吧、探寻而出吧
同与蜜蜂
振翅高飞
越过这面墙往外飞往外飞
挣脱枷锁 踏出步伐
这辽阔的 辽阔的
将这广大的天空
染上孔雀之绿
亮丽得灼痛双眼
蜜蜂啊
振翅高飞
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te soto he soto he
koe wo todoke te sora he tobi tate
chiisa na chiisa na
sono toumei na shi de
kin'iro no hari de
miwo mamotte
doko nimo ike naito nagei teru
dare nimo ie naitokoraeteru
nagaku nobi ta kage gayogiri
ameiro no hikari me wo yai ta
deguchi nonai meiro ni
hara baininatte
chi wo kai te mayotte ru
sono menomae wo
hai hai ,ho shitsu ,ya
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te sora he sora he
michi wo tera shite yami 日夏养花网ni tomotte
kenage na kenage na
sonotsuyayakana ashi de
mitsu wo atsume te
su wo mezase
doko kani nige taito saken deru
dareka ni ai taito inotte ru
tooku tsuduku ito ha ochi ta
sabi shoku no kumo ga nakidashi te
owari nonai toi kake
nodo kare ruhodo kurikaesu
iradatte
sono menomae wo hisui no shi ga
mitsubachi yo
mai aga re
kono kabe wo koe te kaze ni kaze ni
mae wo mitsu mete hikari tsukama e
tsuki sasu tsuki sasu
sono itami no oku ni
kin'iro no hari wo
saa sagashi te
mitsubachi to
mai aga re
kono kabe wo koe te soto he soto he
kase ( kase ) wo furi kiri ashi wo fumi dase
harukana harukana
kono koudai na sora wo
kujaku shoku shimiru
meni yakitsuke
mitsubachi yo
mai aga re
日文的罗马音名字怎么翻译成中文啊 急救!!!
Noriaki
Yoshiura是人名"のりあき よしうら"
よしうら肯定是"吉浦"
不过のりあき就有很多汉字了,所以具体不明是哪个,
纪昭、宪明、典明、典昭等等都读作"のりあき"
前面那个我也不清楚,"Kri"这种不http://www.rixia.cc像是日文罗马音,请确认是不是输入正确?
Yoshiura是人名"のりあき よしうら"
よしうら肯定是"吉浦"
不过のりあき就有很多汉字了,所以具体不明是哪个,
纪昭、宪明、典明、典昭等等都读作"のりあき"
前面那个我也不清楚,"Kri"这种不http://www.rixia.cc像是日文罗马音,请确认是不是输入正确?
求助高手将一句罗马音翻译成日语和中文。
もし本気だったらいいよ
如果你是认真的话,那就可以啊
如果你是认真的话,那就可以啊
もし本気だったら、いいよ
如果你是认真的,那可以
如果你是认真的,那可以
如果是真心的,可以呀~
もし、本気(ほんき)だったら、いいよ。
もし、本気(ほんき)だったら、いいよ。
你的罗马音呢??
罗马音日文中文翻译 急!!
ko mi wa bo ku na ji sa ji liu ku 什么意思啊 !!!急急急急~ki mi wa bo ku no ji sa ji liu ku换成日语就是:君は仆のじさじりゅく
意思是:你是我的。。。【じさじりゅく】不知道是什么意思 是不是写错了呀
意思是:你是我的。。。【じさじりゅく】不知道是什么意思 是不是写错了呀
你一定是听了日文版的小苹果!翻译就是“你是我的小苹果”
キミは ボクの 小さい 记忆
kimiwa bokuno chiisai kioku
你是我小小的回忆
是这句吗?
kimiwa bokuno chiisai kioku
你是我小小的回忆
是这句吗?
这是我小时候的记忆?
你是我小小的动力。或者 你是我小小的回忆。
你是我小小的动力。或者 你是我小小的回忆。
不好意思啊……实在看不懂!_>
求翻译罗马音日语,要求翻译成日语和中文
[Toku Yakusou] 10 Nenburi ni Saikai Shita Osananajimi no Futari ga Tsukiatte ita mon dakara...
在某个网站看到这个,死活百度不到名字,求大神帮忙翻译翻译,(是个糟糕物),在贴上图片,如果有知道名字的直接告知名字也行
[特薬草]10年ぶりに再会した幼驯染の二人が付き合っていたモンだから・・・
我在xx(是个糟糕网站)搜到的,应该是叫特药草
我在xx(是个糟糕网站)搜到的,应该是叫特药草
特薬草
10年ぶりに再会した幼なじみの二人が付き合っていたもんだから
10年ぶりに再会した幼なじみの二人が付き合っていたもんだから
特やくそう 10年振りに再会した幼驯染みの二人が付き合っていたもんだから
文章标签:
本文标题: 请问罗马音怎么翻译成中文或日文
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/301640.html
上一篇:刺梅能耐零下几度的温度? 我想冬天把家里的刺梅放外面 不拿进屋了
下一篇:表达对友人未来祝愿的诗句有哪些
相关推荐