请求翻译 急 .
请求翻译!!急!!
Dear Symbian Signed users, rnrnThe Symbian Signed email address (symbiansigned@symbian.com) will be closed on the 28th of September. rnSupport will continue to be provided on the public Symbian Signed Forum on the Symbian Developer Network (http://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumID=2). rnrnSymbian support staff will be monitoring the forum to help answer any questions related to Symbian Signed. rnrnThis will provide a more efficient and visible system for answering queries related to Symbian Signed. rnrnPlease note that any emails sent on or after the 28th of September will not be responded to. rnrnQueries should be posted twww.rixia.cco the Symbian Signed forum: rnhttp://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumID=2 rnrnBest Regards, rnThe Symbian Signed Team. rnrnrn--------------------------------------------------------------------------------rn**********************************************************************rnSymbian Software Ltd is a company registered in England and Wales with registered number 4190020 and registered office at 2-6 Boundary Row, Southwark, London, SE1 8HP, UK. This message is intended only for use by the named addressee and may contain privileged and/or confidential information. If you are not the named addressee you should not disseminate, copy or take any action in reliance on it. If you have received this message in error please notify postmaster@symbian.com and delete the message and any attachments accompanying it immediately. Neither Symbian nor any of its Affiliates accepts liability for any corruption, interception, amendment, tampering or viruses occurring to this message in transit or for any message sent by its employees which is not in compliance with Symbian corporate policy. rn**********************************************************************很简单.如下
亲爱的Symbian签名用户,
在Symbian签署的电子邮件地址( symbiansigned@symbian.com )将封闭,对9月28日。
支持,将继续提供对公众的Symbian签署了论坛的Symbian开发者网络( http://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumid=2 ) 。
Symbian的支持,工作人员将监测论坛,以帮助回答任何相关问题进行Symbian的签名。
这将提供一个更有效率和有形的制度,为解答疑问有关Symbian的签名。
请注意任何电子邮件发送或之后9月28日将不会有所回应。
疑问应张贴到了Symbian签名论坛:
http://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumid=2
最好的祝愿,
Symbian的签名队伍。
Symbian软件有限公司是一家注册在英格兰和威尔士,注册编号为4190020和注册处,在2-6边界排, Southwark ,伦敦, se1 8hp ,英国。这项讯息是有意只使用指定的收件人,以及可能含有特权和/或机密资料。如果你不是被点名的收件人你不应该传播,复制或采取任何行动,在对IT的依赖。如果您收到了这个讯息有误,请通知postmaster@symbian.com和删除邮件附件陪同,迅速行动起来。既不是Symbian的,也没有任何其附属接受不负任何腐败,截取,修正,篡改或病毒发生此讯息,在过境或为任何讯息发送其雇员,即是不符合Symbian的企业策略。
亲爱的Symbian签名用户,
在Symbian签署的电子邮件地址( symbiansigned@symbian.com )将封闭,对9月28日。
支持,将继续提供对公众的Symbian签署了论坛的Symbian开发者网络( http://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumid=2 ) 。
Symbian的支持,工作人员将监测论坛,以帮助回答任何相关问题进行Symbian的签名。
这将提供一个更有效率和有形的制度,为解答疑问有关Symbian的签名。
请注意任何电子邮件发送或之后9月28日将不会有所回应。
疑问应张贴到了Symbian签名论坛:
http://developer.symbian.com/forum/forum.jspa?forumid=2
最好的祝愿,
Symbian的签名队伍。
Symbian软件有限公司是一家注册在英格兰和威尔士,注册编号为4190020和注册处,在2-6边界排, Southwark ,伦敦, se1 8hp ,英国。这项讯息是有意只使用指定的收件人,以及可能含有特权和/或机密资料。如果你不是被点名的收件人你不应该传播,复制或采取任何行动,在对IT的依赖。如果您收到了这个讯息有误,请通知postmaster@symbian.com和删除邮件附件陪同,迅速行动起来。既不是Symbian的,也没有任何其附属接受不负任何腐败,截取,修正,篡改或病毒发生此讯息,在过境或为任何讯息发送其雇员,即是不符合Symbian的企业策略。
请求翻译!急!
wander severy five milesrn焦仲卿johnny(jforshort)刘兰芝lunch(lforshort)rn焦母johnny’s mother(jmforshort)刘母lunch’s mother(lmforshort)rn太守之子mayor’sson(msforshort)强盗burglars(abandc)rnrnprologuern(j作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,j被打中,狼狈不堪)rnj:everybody says that i’m hen pecked, but in fact,i’m a strong tiger,(小声)while my rnwife is wusong.rn(指着上台处的门大声道)i’m not afraid of you!rn(内砸出一脸盆,j接住当成盾牌护着头)then, i’m afraid of whom!rnmy wife lunchi is the most famous woman in the neighbor-hood.she is braver than me,smarter than me and stronger than me .all this i donot care. i only want she to be tender than me. but she is not! having a wife like this is just like living in the hell!rn(内又砸出一卷纸筒,击中j)rnmy god! who can help me?(下)rnact1rn(序幕结束时,jm作窃听状)rnjm(拄拐棍上):i can!rn(对门内)lunch! lunch! where are you?rnl(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):i’m here! what’s up ,mum?rnjm:i have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother in law”.rnl:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?rnrnjm:since you married my son you have be havedso badly.you have been so rude, so brusque,sornlazy……rnl:but……rnjm:never interrupt me!rnl:never interrupt me! since i married your son, that terrible johnny,i have been working hard allrndaylong,cooking and washing. i have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickenrnand……rnjm:but all those you have done arenot asvaluable as a grandson!rnl(生气地挥动着锅铲):oh,you want a grandson,don’t you?(开始解围裙)go and ask your son. i’m leaving!(扯下围裙,扔在jm的脸上,下)rnrnact2rn(lm坐在台上打毛线,l拿着锅铲上)rnl:mum, i’m back!rnlm:you are back?why?what happened?rnl:i was kicked out by my most beautiful graceful and dearest OHZHfmother–in-law.rnlm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see! i have already told you! when you insisted onrnmarrying that terrible johnny, i told you that he is ugly tupid and poor, but you did not listenrnto me. look at yourself……rnl:but,mum……rnlm:never interrupt me!rnl:mum,i’m not interrupting you. i just want to tell you that you are always right ok? andrni’ll marry whomever you want me to.rnlm(大喜):nice girl! just now, i met the mayor’s son in the market.he said:“if your daughterrnhaven’t been married,i really really want to marry her!”now you are free again, i ’ll gornand tell him.(下)rnl(惊愕):what? the mayor’s son?the most famous playbo日夏养花网y in the neighbor-hood? (手中的锅rn铲掉在地上)what a silly thing i have done!(下) rn急!翻译准确的给100分!漫步severy 5英里 <br>焦仲卿约翰尼( jforshort )刘兰芝午餐( lforshort ) <br>焦母约翰尼的母亲( jmforshort )刘母午餐的母亲( lmforshort ) <br>太守之子mayor'sson ( msforshort )强盗窃贼( abandc ) <br> <br>前言 <br>事业单位一览( J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,强被打中,狼狈不堪) <br>记者:大家说,我母鸡啄,但实际上,我是一个强有力的虎, (小声) ,而我 <br>妻子是吴淞。 <br> (指着上台处的门大声道)我不怕你! <br> (内砸出一脸盆,强接住当成盾牌护着头) ,然后,我怕他们! <br>我的妻子lunchi是最有名的女邻居,正在hood.she比我勇敢,聪明比我和比我强。所有这方面,我donot照顾。我只希望她是比我投标。但她没有!妻子有这样就像生活在地狱! <br> (内又砸出一卷纸筒,击中j )条 <br>我的上帝!谁可以帮助我吗? (下) <br> act1 <br> (序幕结束时, jm作窃听状) <br> jm (拄拐棍上) :我可以! <br> (对门内)午餐!午餐!你在哪里? <br> 1 (扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来) :我在这里!这是怎么回事,妈妈? <br> jm :我告诉你一次又一次,你应该叫我“我最美丽的优雅和最亲爱的母亲在法律” 。 <br>升: ok.my最美丽的优雅和最亲爱的婆婆,有什么了吗? <br> <br> jm :自从你结婚了我的儿子你是havedso badly.you已如此粗鲁,因此唐突,所以 <br>懒惰... ... <br>升:但是... ... <br> jm :从来没有打断我! <br>升:我从来没有中断!自从我嫁给你的儿子,这种可怕的约翰尼,我一直在努力工作的所有 <br>一天,做饭和盥洗。我已经提出了数以万计的猪,鸭,鸡 <br>和... ... <br> jm :但所有这些你做了arenot asvaluable作为一个孙子! <br> 1 (生气地挥动着锅铲) :哦,你想要一个孙子,不是吗? (开始解围裙)去请您的儿子。我将离开! (扯下围裙,扔在jm的脸上,下) <br> <br> act2 <br> (流明坐在台上打毛线,升拿着锅铲上) <br>升:妈妈,我回来了! <br>流明:您回来了?为什么?发生了什么事? <br>升:我是踢了我最美丽的优雅和最亲爱的婆婆。 <br>流明(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情) :看!我已经告诉你!当你坚持 <br>嫁给这种可怕的约翰尼,我告诉你,他是丑恶的tupid和穷人,但你不听 <br>给我。看看自己... ... <br>升:但是,妈妈... ... <br>流明:从来没有打断我! <br>升:妈妈,我不打扰你。我只是想告诉你,你总是正确吗?和 <br>我会结婚,谁你要我。 <br>流明(大喜) :漂亮的姑娘!刚才,我会见了市长的儿子在market.he说: “如果你的女儿 <br>还没有结婚,我真的真的想和她结婚! “现在你又是免费的,我会去 <br>并告诉他。 (下) <br> 1 (惊愕) :什么?市长的儿子吗?最有名的花花公子,在邻居罩? (手中的锅 <br>铲掉在地上)什么是愚蠢的事我已经完成了! (下)
deuotuweouoeiwoiwto
急,请求翻译
I did some more research and believe that I found some additional information for your friend that may be particularly useful and relevant.rnrnrnrnIn my previous message (copied, below) I mentioned Flight Safety International. I said that they had an excellent reputation, but that I was unsure if they offered a full training curriculum, or just additional training for existing pilots. I learned today that they do indeed have a full training academy called Flight Safety Academy - http://www.flightsafetyacademy.com/.rnrnrnrnTheir web site has a lot of good information on it about flying, flight training, and becoming a commercial pilot. The page that is particularly relevant to your friend would be their page that talks about being and International Student / Pilot at: http://www.flightsafetyacademy.com/career/international.php.rnrnrnrnI believe that Flight Safety Academy may be one of the best options for your friend. But, as I said before, I would encourage him to talk directly with Flight Safety Academy, and any other places that he may be considering, to discuss his needs and exploring what they have to offer before making any decision.rnrnrnrnAlso, one additional approach that your friend might consider is to first talk to one or more airlines in China about becoming a pilot. It is my understanding that sometimes the airlines will hire you and then train you, and/or will agree to hire you if/when you complete a training course that meets their approval. This may or may not be an option, but it is something to investigate.rnrnrnrnAgain, good luck,我做了更多研究并且相日夏养花网信我找到了也许是特别有用和与您的朋友相关的一些其它信息。
在我以前给你的消息里(被复制,在下面)我提及了飞行安全国际性组织。 我说过他们有优秀名誉,但是我还是对他们是否提供了一门充分的训练课程,或者对现有的飞行员的附加培训缺乏信心。 我今天获悉他们的确在做一个充分的训练学院叫做飞行安全学院 。
http://www.flightsafetyacademy.com/.
他们的网站日夏养花网有很多好信息关于飞行,飞行训练和成为一名商业飞行员。 与您的朋友是特别相关的页是谈论成为国际学生/飞行员,他们的主页地址在下面: http://www.flightsafetyacademy.com/career/international.php。
我相信飞行安全学院也许是您的朋友的一个最佳的选择。 但是,就像我以前说的那样,我会鼓励他直接地与飞行安全学院谈话和还有其他的选择你朋友可以考虑的,谈论他的需要和探索他们能够在做出任何决定之前提供的东西。
并且,您的朋友也许考虑的一种另外的方法是对在中国与更多的公司做关于成为飞行员的交谈。 我认为有时候航空公司会雇用您然后训练您,并且/或者同意雇用您,如和当您完成他们的认同的培训班的时候。 这也许或也许不是选择,但是它是值得研究的。
再一次祝你好运,
在我以前给你的消息里(被复制,在下面)我提及了飞行安全国际性组织。 我说过他们有优秀名誉,但是我还是对他们是否提供了一门充分的训练课程,或者对现有的飞行员的附加培训缺乏信心。 我今天获悉他们的确在做一个充分的训练学院叫做飞行安全学院 。
http://www.flightsafetyacademy.com/.
他们的网站日夏养花网有很多好信息关于飞行,飞行训练和成为一名商业飞行员。 与您的朋友是特别相关的页是谈论成为国际学生/飞行员,他们的主页地址在下面: http://www.flightsafetyacademy.com/career/international.php。
我相信飞行安全学院也许是您的朋友的一个最佳的选择。 但是,就像我以前说的那样,我会鼓励他直接地与飞行安全学院谈话和还有其他的选择你朋友可以考虑的,谈论他的需要和探索他们能够在做出任何决定之前提供的东西。
并且,您的朋友也许考虑的一种另外的方法是对在中国与更多的公司做关于成为飞行员的交谈。 我认为有时候航空公司会雇用您然后训练您,并且/或者同意雇用您,如和当您完成他们的认同的培训班的时候。 这也许或也许不是选择,但是它是值得研究的。
再一次祝你好运,
good luck
it takes time
文章标签:
本文标题: 请求翻译 急 .
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/296810.html
上一篇:家常菜谱大全炒菜都有哪些?
下一篇:草用英语怎么说
相关推荐