日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

la vita是哪国语言?怎么翻译?

2022-07-02 21:27:27 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:71

有人知道意大利语“美丽人生”的翻译吗?

想用“美丽人生”做个标题,不知道意大利语是怎么说的?rnrn我找到的是 La Bella Vita,对吗?
楼上的说什么哦
意大利语是意大利语,英语是英语。。
所以是
vita bella
或者是
la bella vita....
也可以说
LA VITA MERAVIGLIOSA....
都可以的
La bella vita是对的。
但是vita bella肯定是错的,应该改为:La vita bella
我说这个是标准的。楼上的你再哪翻译的?意大利的美丽人生和英语中的Beautiful Life是通用的。
美丽人生意大利语言:Beautiful Life
原文应该是Vita e' bella

请问意大利语怎么说?

比如:人生苦短。
意大利语可以说成是:La vita troppo corta。

谁能翻译(意大利文)?buona compleanno ~ho mal di te tutta la vita .

buona compleanno
生日快乐

mal是 male的缩写 所以

ho mal di te tutta la vita .
你是我一辈子的痛
生日快乐~我会一辈子都记住你的。大概就这样的意思啦
生日快乐! 我一生为你心痛.
我有好生日〜痛你一辈子。

La solitudine 是什么意思? 是哪国语言?

我好知道呀..这是一首哥的名字...很好听....
晕, 确实是"孤独" 的意思, 但是却是意大利语的.我不懂法语, 不知道法语"孤独"怎么说, 但是这首歌却是意大利语的.是一个意大利女歌手Laura Pausini唱的.

Marco se n andato e non ritorno pi

Il treno delle 7:30 senza lui

E un cuore di metallo senza lanima

Nel freddo del mattino grigio di citt.

Marco离去,不再回来;

7点30分的列车上没有了他

心已冷,毫无生气

在这个城市阴黯的早晨

A scuola il banco vuoto Marco dentro me

E dolce il suo respiro fra i pensieri miei

Distanze enormi sembrano dividerci

Ma il cuore batte forte dentro me

学校的长凳空空如也,Marco确在我心中

他轻柔的气息仍在耳边环绕

即便距离遥远把我们彼此阻隔

但我的心依旧为之澎湃

Chiss se tu mi penserai,

Se con i tuoi non parli mai

Se ti nascondi come me,

Sfuggi gli sguardi te ne stai

Rinchiuso in camera non vuoi

Mangiare, stringi forte a te

Il cuscino piangi non lo sai

Quantaltro male ti far

La solitudine.

如果你还想着我

而又从不和别人交流

你我都如此郁郁寡欢

再不打扮自己

把自己锁在屋子里,不想吃东西

躲在枕头下失声痛哭

问自己这到底有多糟,是否

孤独

Marco, nel mio diario ho una fotografia,

Hai gli occhi di bambino un poco timido

La stringo forte al cuore sento che ci sei

Fra i compiti di inglese e matematica.

Marco,我的日记里夹着你的照片

你有着孩子般天真的眸子

我强烈地感觉你我如此亲近

考完英语又是数学

Tuo padre e i suoi consigli, che monotonia

Lui con il suo lavoro ti ha portato via.

Di certo il suo parere non lha chiesto mai,

Ha dett "un giorno tu miwww.rixia.cc capirai".

你的父亲总是喋喋不休,还有他那些刻板的想法

就是他和他的工作把你带走

而他总是用毫无妥协的口吻决定这一切

www.rixia.cc他的话说“你终将理解我的苦心

Chiss se tu mi penserai,

Se con gli amici parlerai

Per non soffrire pi per me,

Ma non facile, lo sai.

天知道你是否还会想起我

也许你会和朋友倾诉你的感情

为了能让我好受点

(你没有和我告白什么)

你清http://www.rixia.cc楚这谈何容易

A scuola non ne posso pi

E i pomeriggi senza te

Studiare inutile, tutte le idee

Si affollano su te.

Non possibile di videre

La vita di noi due,

Ti prego, aspettami, amore mio,

Ma illuderti non so.

在学校我仍然想念

没有你的那些下午

学习对我毫无作用

我所想的一切皆关于你

我们俩不会因此而分离

我恳请你等www.rixia.cc着我,我的爱没有丝毫欺骗

La solitudine fra noi,

Questo silenzio dentro me

E linquietudine di vivere

La vita senza te

我们之间的孤寂

它让我一片空白

终会动荡过一生

因为生活没有你

Ti prego, aspettami! Perch..

Non posso stare senza te

Non possibile di videre

La storia di noi due...

我恳求你等我!

没有你

我们的故事如何继续

孤寂?!
La solitudine 是意大利语,意思是"孤独”
这首歌是意大利女歌手Laura Pausini唱的
意大利语 solidutEnhOjCmine是名词孤独的意思 la是定冠词
法文 孤独的意思

LABELLA VITA精准翻译一下,这是英文还是意大利语?

首先最大的区别是la
bella
vita
是带形容词的名词.而la
vita
e
bella
是一个句子.从词意上来讲la
bella
vita
是指富有的,精彩的,幸福的生活,而la
vita
e
bella
既可以说是生命是美好的,也可以说生活是美好的,要看上下文.
给店取名字是很要紧的是,我就不给您什么建议了,但衷心祝您生意兴隆.

文章标签:

本文标题: la vita是哪国语言?怎么翻译?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/280223.html

上一篇:哪些食物不能与狗肉同吃

下一篇:山有的像什么有的像什么比喻

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部