日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

日语中的汉字怎么读?

2022-06-19 09:19:54 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:100

日文中汉字怎么读

日语里的汉字有两种读法,一种是音读,也就是这个汉字从中国传入日本时的读音,还有一种是训读,是该汉字在日语中的读音。比如【南】字,它的音读是【なん】,跟汉语可以说没什么区别,而它的训读是【みなみ】,跟汉语完全不同。
至于什么时候该用训读,什么时候该用音读,这个就不是一日夏养花网句两句话能说清的了。建议增加听和读的量,时间长了,自然知道哪个字在什么时候应该怎么念了。
日语中的汉字分为音读和训读两种
在不同句子中读音不同,其中音读比较接近江浙一代中文的读法
比如“人”这个字,训读中文发音为“hito”,而音读就和上海话中的“人”发音一样,读作“nin”
有日语的专门的读法吖,有的时候会和中文读音很像,这时候是“音读”,有时候发音和中文完全不一样,这时候是“训读”。
关于日文中的汉字,分为【音读】和训读【两种】,其中音读偏汉语发音。
这个要通过语言积累,相当于背单词吧。
备一个词典比较好,初学者推荐小学馆,进阶者用广辞苑比较全,都有电子软件版本
看音读还是训读。学会五十音照着读就对了。

日语里的汉字怎么念?

有“音读“和“训读“。

“音读“:源至古代中文发音。人名或定名,基本采用“音读“.按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音。根据汉字http://www.rixia.cc传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。但是,这些汉字的发音和现代汉语中同一汉字zsFCsG的发音已经有所不同了。“音读”的词汇多是汉语的固有词汇。

“训读”:是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。
“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。

有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。

部分词例如下:

音读:
馄饨:ワンタン(wan tan)
周恩来:しゅうおんらい(syu on rai)
恋爱(れんあい),幸福(こうふく)

训读:
恋(こい)、幸せ(しあわせ)
日语里的汉字有它的日语读音。
根据日语读音拼写。

以上,希望对你有帮助。
每个汉字都有对应的读法,记单词的时候不仅要记读音和意思,还要记汉字的写法。
一出生开始讲吴语,
小学的时候学的普通话,
初中高中学的英语,
大学学的日语...
觉得都蛮好听的诶....
汉字

日语里的汉字怎么发音

日语中的汉字虽然是由我们中国传过去的,但日本人也根据他们自己的语言特点和实际需要,发明了平假名、片假名、还有一些连中国都没有的汉字。

日语汉字的读音分为音读和训读两种。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。训读就相差甚远了,这是日本人自己发明的读音法。

日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注日夏养花网读音。而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。比如:

春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读
春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读

水(すい)——音http://www.rixia.cc
水(みず)——训读

湖(こ)——音读
湖(みずうみ)——训读

技术(ぎじゅつ)——音读
术(すべ)——训读

読?嗓筏纾舳?
読む (よむ)——训读

人(じん、にん)——音读
人(ひと)——训读

幸福(こうふく)——音读
幸せ(しあわせ)——训读

片假名:
コンピューター (computer)
コーヒー (coffee)
ミュージック (music)
ファクス (fax)

象这样的例子太多了,无法一一列举。

为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。

在日语的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。

其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。
日语中的汉字虽然是由我们中国传过去的,但日本人也根据他们自己的语言特点和实际需要,发明了平假名、片假名、还有一些连中国都没有的汉字。

日语汉字的读音分为音读和训读两种。“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本时的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”等几种。训读就相差甚远了,这是日本人自己发明的读音法。

日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注读音。而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。比如:

春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读
春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读

水(すい)——音读
水(みず)——训读

湖(こ)——音读
湖(みずうみ)——训读

技术(ぎじゅつ)——音读
术(すべ)——训读

読?嗓筏纾舳?
読む (よむ)——训读

人(じん、にん)——音读
人(ひと)——训读

幸福(こうふく)——音读
幸せ(しあわせ)——训读

片假名:
コンピューター (computer)
コーヒー (coffee)
ミュージック (music)
ファクス (fax)

象这样的例子太多了,无法一一列举。

为了方便人们阅读,不至于造成视觉上的混淆而表达不了语意,才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。

在日语的书写中,不需要刻意去留空格的,因为标点符号就是自然的空格了。

其他的关于文节的区分,主要是靠平假名、片假名、汉字来判断。因此,该用假名表示的,就用假名表示;该用汉字表示的,就用汉字表示,这样就可以一目了然的。
查字典吧!单单一个字一般训读,两个字以上一般音读,不过挺多例外的,音读很像广州话和潮汕话,训读就是完全日本语了,没办法,和小学学中文一样死记。
日语里汉字基本都是多音字(至少是音读和训读两个),一个汉字如果只有一个读音那是非常罕见的情况(个人没见过……)。部分汉字会有三到四个甚至更多的读音。具体每个汉字的读音在词典里都会用假名标注出来,这里没办法一个个写出来,需要的话可以自己去查书或词典。

文章标签:

本文标题: 日语中的汉字怎么读?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/271833.html

上一篇:无故被人打伤,警察说抓不到人。我该怎么办?

下一篇:1999年1元纸币价值如何

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部