韩国电影《雏菊》中的主题曲“雏菊”的中文翻译是什么?
韩国电影雏菊主题曲是什么
《Daisy》
歌手:Hey
曲词:Yoo Yung Suk
歌词:
내가 그토록 원했던
我是那么的希望
사랑이 내앞에 있는데
爱情就在我眼前
아무 말도 하지 못 한 채로
在无言中
바라만 보네요
傻傻的看着
낯설기만한 이 도시
在这陌生的城市里
사랑을 그리며 살았죠
盼望着爱情生存
데이지향 가日夏养花网46301;한 그대를
满身雏菊香的他
언젠가 만날 꺼라며
什么时候一定会见到的
함께할 수 없나봐요
真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데
死也不想放弃
미안해요
对不起
그대만 두고 떠나야 하네요
只能放弃对方而离去
매일 같은 시간이면
每天那个时间
그대는 내 곁에 있었죠
他就出现在我身边
바보처럼 나만 모르는 체
我傻傻不知道
그댈 스쳐 보냈네요
只是思念对方
이제야 나 이제서야
现在就是现在
그댈 알아봤는데
我终于认出了他
함께할 수 없나봐요
真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데
死也不想放弃
미안해요
对不起
그대만 두고 떠나야 하네요
只能放弃对方而离去
아프고 또 아파와도...
伤心 再伤心……
떠나야 하네요
只能离开
扩展资料:
《Daisy》由Hey演唱,歌曲发行于2006年03月09日,收录于专辑《雏菊原声大碟》中,专辑上收录了22首歌,《Daisy》是专辑主打歌。
《雏菊》电影原声大碟收录了22首歌曲,主题曲“Daisy”由Yoo Yung Suk负责曲词、Miho编曲,女Ballad歌手Hey主唱。Hey动人的歌声唱出了歌中的主角必须留下心爱的人离去的伤感心情。
Daisy
歌手: Hey 专辑:《雏菊》
曲词:Yoo Yung Suk
编曲:Miho
主唱:Ballad-Hey-해이
내가 그토록 원했던 我是那么的希望
사랑이 내앞에 있는데 爱情就在我眼前
아무 말도 하지 못 한 채로 在无言中
바라만 보네요 傻傻的看着
낯설기만한 이 도시 在这陌生的城市里
사랑을 그리며 살았죠 盼望着爱情生存
데이지향 가득한 그대를 满身雏菊香的他
언젠가 만날 꺼라며 什么时候一定会见到的
함께할 수 없나봐요 真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데 死也不想放弃
미안해요 对不起
그대만 두고 떠나야 하네요 只能放弃对方而离去
매일 같은 시간이면 每天那个时间
그대는 내 곁에 있었죠 他就出现在我身边
바보처럼 나만 모르는 체 我傻傻不知道
그댈 스쳐 보냈네요 只是思念对方
이제야 나 이제서야 现在就是现在
그댈 알아봤는데 我终于认出了他
함께할 수 없나봐요 真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데 死也不想放弃
미안해요 对不起
그대만 두고 떠나야 하네요 只能放弃对方而离去
아프고 또 아파와도... 伤心 再伤心……
떠나야 하네요 只能离开
歌手: Hey 专辑:《雏菊》
曲词:Yoo Yung Suk
编曲:Miho
主唱:Ballad-Hey-해이
내가 그토록 원했던 我是那么的希望
사랑이 내앞에 있는데 爱情就在我眼前
아무 말도 하지 못 한 채로 在无言中
바라만 보네요 傻傻的看着
낯설기만한 이 도시 在这陌生的城市里
사랑을 그리며 살았죠 盼望着爱情生存
데이지향 가득한 그대를 满身雏菊香的他
언젠가 만날 꺼라며 什么时候一定会见到的
함께할 수 없나봐요 真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데 死也不想放弃
미안해요 对不起
그대만 두고 떠나야 하네요 只能放弃对方而离去
매일 같은 시간이면 每天那个时间
그대는 내 곁에 있었죠 他就出现在我身边
바보처럼 나만 모르는 체 我傻傻不知道
그댈 스쳐 보냈네요 只是思念对方
이제야 나 이제서야 现在就是现在
그댈 알아봤는데 我终于认出了他
함께할 수 없나봐요 真的不能在一起吗
죽어도 놓치긴 싫었는데 死也不想放弃
미안해요 对不起
그대만 두고 떠나야 하네요 只能放弃对方而离去
아프고 또 아파와도... 伤心 再伤心……
떠나야 하네요 只能离开
Daisy
雏菊
曲词:Yoo Yung Suk
编曲:Miho
主唱:Ballad-Hey-??
내가 그토록 원했던
사랑이 내앞에 있는데
아무 말도 하지 못 한 채로
바라만 보네요
낯설기만한 이 도시
사랑을 그리며 살았죠
데이지향 가득한 그대를
언젠가 만날 꺼라며
이제야 나 이제서야 그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
매일 같은 시간이면
그대는 내 곁에 있었죠
바보처럼 나만 모르는 체
그댈 스쳐 보냈네요
이제야 나 이제서야
그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
아프고 또 아파와도...떠나야 하네요
《雏菊》片尾曲歌词翻译:
雏菊
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
另一版:
我一直梦想着的爱
如今距我是这样的近
但是我所能做的
却只是无声的注视你
在这充满陌生人的城市里
我描绘着爱,一天又一天
等待和盼望着在雏菊的芬芳中
你能够到来
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
每天的那个时候
你总是接近我
只是我傻傻的毫无察觉
与你擦肩而过
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
附:
电影原声专辑曲目:
01 Daisy-Hey
02 Daisy (Inst)-Hey
03 새로운 시작
04 3 변신
05 무제
06 첫 만남
07 숨겨진 사랑
08 또...한남자
09 망각(JUIN:BARCAROLLE)
10 데이지 동산에 서서
11 설레임
12 고백I
13 만남과...
14 헤어짐..
15 혼돈
16 엇갈린 사랑 I
17 엇갈린 사랑 II
18 위기
19 고백 II
20 굴레속의 자유
21 진실(JUIN:BARCAROLLE)
22 참회
雏菊
曲词:Yoo Yung Suk
编曲:Miho
主唱:Ballad-Hey-??
내가 그토록 원했던
사랑이 내앞에 있는데
아무 말도 하지 못 한 채로
바라만 보네요
낯설기만한 이 도시
사랑을 그리며 살았죠
데이지향 가득한 그대를
언젠가 만날 꺼라며
이제야 나 이제서야 그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
매일 같은 시간이면
그대는 내 곁에 있었죠
바보처럼 나만 모르는 체
그댈 스쳐 보냈네요
이제야 나 이제서야
그댈 알아봤는데
함께할 수 없나봐요
죽어도 놓치긴 싫었는데
미안해요 그대만 두고 떠나야 하네요
아프고 또 아파와도...떠나야 하네요
《雏菊》片尾曲歌词翻译:
雏菊
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
另一版:
我一直梦想着的爱
如今距我是这样的近
但是我所能做的
却只是无声的注视你
在这充满陌生人的城市里
我描绘着爱,一天又一天
等待和盼望着在雏菊的芬芳中
你能够到来
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
每天的那个时候
你总是接近我
只是我傻傻的毫无察觉
与你擦肩而过
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
附:
电影原声专辑曲目:
01 Daisy-Hey
02 Daisy (Inst)-Hey
03 새로운 시작
04 3 변신
05 무제
06 첫 만남
07 숨겨진 사랑
08 또...한남자
09 망각(JUIN:BARCAROLLE)
10 데이지 동산에 서서
11 설레임
12 고백I
13 만남과...
14 헤어짐..
15 혼돈
16 엇갈린 사랑 I
17 엇갈린 사랑 II
18 위기
19 고백 II
20 굴레속의 자유
21 진실(JUIN:BARCAROLLE)
22 참회
Daisy
《雏菊》韩国电影,主题曲中文翻译。
雏菊 是一部韩国很感人的电影, 它的主题曲很感人,我想知道中文翻译, 有知道的人可以回答下, 谢谢。nae
ga
keu
to
rok
weon
hae
deon
我那样想要的爱情
사랑이
내앞에
있는데
sa
rang
I
nae
ap
pe
I
neun
de
好像就在我附近
아무
말도
하지
못한
채로
바라ኔBhfeRn4;
보내요
a
mu
mal
do
ha
ji
mot
tan
chae
ro
ba
ra
man
bo
nae
yo
但我能倏的只是看著你而不能说一话
낯설
기만한
이
도시
nat
seol
ki
man
han
I
do
si
在这陌生的都市
사랑을
그리며
살았죠
sa
rang
eul
keu
ri
myeo
sal
ra
jyo
我画著爱而活著
데이지
향
가득한
그대를
언젠가
만날
꺼라며
de
I
ji
hyang
ga
deuk
kan
keu
dae
reul
eon
jen
ga
man
nel
ggeo
ra
myeo
希望能遇到你与那邹菊的香气
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有点迟但现在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我认出了你
함께할
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我们不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放开
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
du
go
对不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
매일
같은
시간이면
Mae
il
gat
teun
si
gan
ni
meyon
如果每天相同的时间
그대는
내
곁에
있었죠
Keu
dae
neun
nae
gyeot
te
I
seo
jyo
你都会在我身边
바보처럼
나만
모르는
체
Ba
bo
cheo
reom
na
man
mo
reu
neun
che
傻瓜一样只有我不知道
그댈
스쳐
보냈네요
Keu
dael
seu
chyeo
bo
nae
ne
yo
目送掠过的你
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有点迟但现在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我认出了你
함께ᕖ日夏养花网4;
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我们不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放开
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
du
go
对不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
아프고
또
아파와도
A
peu
go
ddo
a
pa
wa
do
伤痛与再伤痛
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
ga
keu
to
rok
weon
hae
deon
我那样想要的爱情
사랑이
내앞에
있는데
sa
rang
I
nae
ap
pe
I
neun
de
好像就在我附近
아무
말도
하지
못한
채로
바라ኔBhfeRn4;
보내요
a
mu
mal
do
ha
ji
mot
tan
chae
ro
ba
ra
man
bo
nae
yo
但我能倏的只是看著你而不能说一话
낯설
기만한
이
도시
nat
seol
ki
man
han
I
do
si
在这陌生的都市
사랑을
그리며
살았죠
sa
rang
eul
keu
ri
myeo
sal
ra
jyo
我画著爱而活著
데이지
향
가득한
그대를
언젠가
만날
꺼라며
de
I
ji
hyang
ga
deuk
kan
keu
dae
reul
eon
jen
ga
man
nel
ggeo
ra
myeo
希望能遇到你与那邹菊的香气
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有点迟但现在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我认出了你
함께할
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我们不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放开
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
du
go
对不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
매일
같은
시간이면
Mae
il
gat
teun
si
gan
ni
meyon
如果每天相同的时间
그대는
내
곁에
있었죠
Keu
dae
neun
nae
gyeot
te
I
seo
jyo
你都会在我身边
바보처럼
나만
모르는
체
Ba
bo
cheo
reom
na
man
mo
reu
neun
che
傻瓜一样只有我不知道
그댈
스쳐
보냈네요
Keu
dael
seu
chyeo
bo
nae
ne
yo
目送掠过的你
이제야
나
이제서야
I
je
ya
na
I
je
seo
ya
有点迟但现在
그댈
알아봤는데
Keu
dael
al
ra
bwa
neun
de
我认出了你
함께ᕖ日夏养花网4;
수
없나봐요
Ham
gge
hal
su
eob
na
bwa
yo
但我们不能在一起
죽어도
놓치긴
싫었는데
Huk
geo
do
nog
chi
gin
sil
reo
neun
de
死也不想放开
미안해요
그대만
두고
Mi
an
hae
do
keu
dae
man
du
go
对不起
留下你
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
아프고
또
아파와도
A
peu
go
ddo
a
pa
wa
do
伤痛与再伤痛
떠나야
하네요
Ddeo
na
ya
ha
ne
yo
我要离开
韩国电影《雏菊》中的主题曲“雏菊”的中文翻译是什么?
《雏菊》ost中文歌词
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
〖雏菊花语〗 第一种,永远的快乐。传说森林中的妖精贝尔蒂丝就是化身为雏菊,她是个活泼快乐的淘气鬼。
第二种,你爱不爱我?因此,雏菊通常是暗恋者送的花。
第三种,则是——离别。
第四种,隐瞒在心底的爱。和第二种差不多的样子。
还有一种,雏菊的花语也有坚强的意思。
愉快、幸福、纯洁、天真、和平、希望、美人
第二种,你爱不爱我?因此,雏菊通常是暗恋者送的花。
第三种,则是——离别。
第四种,隐瞒在心底的爱。和第二种差不多的样子。
还有一种,雏菊的花语也有坚强的意思。
愉快、幸福、纯洁、天真、和平、希望、美人
《雏菊》中文歌词
《雏菊》片尾曲歌词翻译:
雏菊
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
另一版:
我一直梦想着的爱
如今距我是这样的近
但是我所能做的
却只是无声的注视你
在这充满陌生人的城市里
我描绘着爱,一天又一天
等待和盼望着在雏菊的芬芳中
你能够到来
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
每天的那个时候
你总是接近我
只是我傻傻的毫无察觉
与你擦肩而过
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
雏菊
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
另一版:
我一直梦想着的爱
如今距我是这样的近
但是我所能做的
却只是无声的注视你
在这充满陌生人的城市里
我描绘着爱,一天又一天
等待和盼望着在雏菊的芬芳中
你能够到来
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
每天的那个时候
你总是接近我
只是我傻傻的毫无察觉
与你擦肩而过
此刻虽然太迟
但我终于明白是你
也许我们并不想这样
我也从未想让这份爱飘逝
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
但是对不起,我不得不离去
留下仍在呼吸的你
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我
在百度再发一遍吧!这应该是最准确的。
데이지雏菊(Daisy)
曲/词: YOO YOUNG SEOK
唱: HEY
내가 그토록 원했던
我梦中的爱情
사랑이 내앞에 있는데
原来近在咫尺
아무 말도 하지 못한 채로 바라만 보내요
我茫然不知 相对却无言
낯설 기만한 이 도시
在陌生的城市
사랑을 그리며 살았죠
日日描绘爱情
데이지 향 가득한 그대를 언젠가 만날 꺼라며
期待雏菊的香 带你翩然而来
이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开
매일 같은 시간이면
每日这个时间
그대는 내 곁에 있었죠
你总在我身边
바보처럼 나&日夏养花网#47564; http://www.rixia.cc7784;르는 체그댈 스쳐 보냈네요
我像傻瓜一样 任由着你消失
이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开
아프고 또 아파와도
即使心如刀割
떠나야 하네요
却不得不离开
데이지雏菊(Daisy)
曲/词: YOO YOUNG SEOK
唱: HEY
내가 그토록 원했던
我梦中的爱情
사랑이 내앞에 있는데
原来近在咫尺
아무 말도 하지 못한 채로 바라만 보내요
我茫然不知 相对却无言
낯설 기만한 이 도시
在陌生的城市
사랑을 그리며 살았죠
日日描绘爱情
데이지 향 가득한 그대를 언젠가 만날 꺼라며
期待雏菊的香 带你翩然而来
이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开
매일 같은 시간이면
每日这个时间
그대는 내 곁에 있었죠
你总在我身边
바보처럼 나&日夏养花网#47564; http://www.rixia.cc7784;르는 체그댈 스쳐 보냈네요
我像傻瓜一样 任由着你消失
이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开
아프고 또 아파와도
即使心如刀割
떠나야 하네요
却不得不离开
谁能提供<雏菊>主题曲(daisy)中文翻译.谢谢
中文歌词 路旁的雏菊花,悄开在阳光下 宁静的风和飘荡的云是她所有的牵挂 忽然有一天,世界有了变化 一只五彩斑斓的蝶飞到了她身旁 轻轻吻着她含羞的花瓣和她少女般的心 轻轻讲述着她那从未有过的爱情 温柔的情话,浪漫的流霞 转眼彩蝶他化作梦飞逝如云烟 她是一朵失去爱情的雏菊花 她是一朵渐渐苍白枯萎的花 没有爱情的花,失去生命的图画 她是没有爱情枯萎的花 (她是一朵失去爱情的雏菊花) (她是一朵渐渐苍白枯萎的花)
文章标签:
本文标题: 韩国电影《雏菊》中的主题曲“雏菊”的中文翻译是什么?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/270815.html
上一篇:在七平方米的密闭房间里,烧五斤炭,炭大概只能燃烧四个小时,人多久会死亡?
下一篇:龙井有多少品种?
相关推荐