日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

帮我把白话文翻译成文言文

2022-05-09 10:19:04 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:79

怎样把一篇白话文翻译为文言文呢

将白话文翻译成文言文必须进行“再创作”,就是“重写”。

为什么呢?需要从“翻译”说起。翻译是用“对象语言”即听者、读者所使用的语言,表达另外一种语言文字。其服务对象十分明确。
人们将文言文翻译为白话文的过程,是面向“不懂文言文”的读者、听者作解释,从字词义到文意,以“准确”、“明了”为标准。只要翻译者具备足够的文言文知识即可。我们可以将这个过程表述为“化”。化难为易、化繁为简。
然而,将白话文翻译成文言文,不同于两个语种之间的翻译,一开始就失掉了“服务对象”,无法对不存在的古代读者、听者解释现代白话文的字词在古文中的意义,无法将现代汉语语法规则介绍给古人。那么,只有将现代白话文的文意,依据文言文的词汇、语法规则,另外写成文言文。
Affection is like water, so that all become pure filtered; it makes the flat family, by burning the more edges

帮我把白话文翻译成文言文谢谢

当今的社会,一些为了让自己的地位不断提高的人用了一些不道德的行为巴结上司,甚至为了利益可以出卖自己的朋友,至他人于死地,利益把人性的弱点完全暴露。
视今日之国,人皆以显达为务,寡廉鲜耻,尽谄媚之能事。更有甚者,欺朋卖友,罔顾性命,止唯利尔!呜呼,人之陋弊,尽曝于利前!
当今之世,常有人为晋级故,以不义之行谄媚于在上者,乃至为一己之利而卖友求荣、罔顾其命,尽曝人性之恶。

谁能帮我把白话文翻译成文言文啊,大神谢谢啦 !

窗外的雪还在不停地下,似乎没有停下来的意思。可是它全然不知,当耀眼的光芒来临时,它就会完蛋,彻底地完蛋。rn   窗外的雪下得更大了,是哗啦啦地下,肆无忌惮地下。该死的雪,自作多情的雪。就在弹指间被一道耀眼的光芒消灭了,彻底地消灭了。快哉,快哉。白痴的无悔也在那一天完蛋了。rn   你也许会问:无悔是谁?他怎么会完蛋?莫着急,听我慢慢道来。很久以前,无悔报名参加了一个叫做‘秋天的事’的小儿科游戏。一进场,无悔才知道了什么叫高手如云,什么叫人山人海。由于人生地不熟无悔三思后,径直走向了‘过家家’的大门口前。起初他只是在门口东望望,西看看。当看见一个个成功人士,满脸春光地走出来后,他怦然心动了。他说,心动不如行动。哎,这个二傻子太白痴了,连最基本的常识都忘了:若心不动,他早就驾鹤西游喽。怀揣着希望,怀揣着对美好生活的憧憬,他果真行动了。老弟啊,什么希望,什么向往,我看这个龟儿子是怀揣着歪门邪念才对头撒。无悔不愧是久经沙场的老将,很快在茫茫人海中遇见了青春……无悔用心了,只可惜到头来这只是他一个人的游戏。最终他还是被青春不明不白地踢出局了。他开始作践自己,对周围的人事境满不在乎。他的生命在挥霍中度过。rn   无悔你懂吗?如果你的挚爱抛弃了你,你还有你的朋友;如果你的朋友抛弃了你,你还有你的亲人;如果你的亲人抛弃了你,你还有那颗永远忠于自己的心。对于智者来说没有那么多‘如果’。因为智者知道--当你觉得老天对你不公平时,那http://www.rixia.cc么不公平就为之产生了。适时看轻自己,适时看轻一些人事境吧!铭记伤痛,你就是世界上最伤心的人,抛开烦恼,你就是世界上最幸福的人。无悔,热爱生命吧!一切,都在意料之中。rn 无悔不要轻易地把心掏出来给他人看,因为他人看的是热闹,而痛的却是自己。朋友,你是这样的人吗?rn 我曾对大小姐说过,我会把‘冷玳’系列一直写下去,我想我能做到的。我在无意之中看见一句话。这句话是这么说得:或许,时间真的能改变一切,而记忆能挽留一切,能延续爱的传奇!我想这句话就是对‘冷玳记忆’的最好解释。或许,时间真的能改变一切,而记忆能挽留一切,能延续爱的传奇!本人也不想在回忆中死去,索性将‘冷玳回忆’改名为‘冷玳记忆’。
窗外之雪在不停地,日夏养花网似不止之意。然其不知,方耀来时,之则危,大地危。
窗外的雪下得更大矣,然地者矣,无忌惮地。当死之雪,自作多情之雪。即于弹指间为一耀灭,大地灭矣。快哉,快哉。痴之无悔亦于是日危矣。
汝或问:无悔者?其如何危?莫急,听我道来徐。良久前,无悔名预其一曰‘秋者也小儿科戏。一进场,无悔而知矣何谓妙云,何谓咸集。以生地熟无悔思后,直走了‘过家家’之门前。初之徒在门东望,西望。当见一个个成人,满面春而出后,其心荡矣。其曰,心动不如行动。」呜呼,此二痴太痴矣,连本也都忘矣:若心不动,其早驾鹤西游矣。怀着希望,怀于好生之憧憬,其果行矣。老弟!,何所愿,所向往,我看这龟子,怀邪念乃是散。无悔不愧是宿将,速于茫茫海中遇了春……无悔心也,只可惜终是他一人之戏。终之或为青春望尘而蹴容造焉矣。其始用吾自,谓左右境恬。其生于奢中度。
无悔汝知乎?若君之爱弃矣,君有君友;若汝友弃汝矣,君有君之亲;若君之亲弃之子,你有那颗永忠心。于智者之无则多‘若’。以智知——当觉天谓汝不平也,则不平而为之生矣。是时自轻,时轻些人境也!铭心伤痛,君即世最痛者,抛烦恼,若是世上最幸福之人。无悔,爱命乎!!一切,皆在意中。
无悔勿轻以与人看心探出,以人观之,盛,而痛者自。友人,若是者乎?
吾尝谓大小姐有言,吾当以‘冷口直写下玳’,吾能为也。我在无意中见一言。这句话是言得:或时,时可易一,而记忆得留一,能施爱之奇!我想这句话是‘冷玳记’之宜解。或时,时果能改一,而记忆得留一切,能施爱之奇!身亦不欲在忆中死,遂将‘冷玳忆’改为‘冷玳筵记’。
窗外的雪还在不停地下,似乎没有停下来的意思。可是它全然不知,当耀眼的光芒来临时,它就会完蛋,彻底地完蛋。
   窗外的雪下得更大了,是哗啦啦地下,肆无忌惮地下。该死的雪,自作多情的雪。就在弹指间被一道耀眼的光芒消灭了,彻底地消灭了。快哉,快哉。白痴的无悔也在那一天完蛋了。
   你也许会问:无悔是谁?他怎么会完蛋?莫着急,听我慢慢道来。很久以前,无悔报名参加了一个叫做‘秋天的事’的小儿科游戏。一进场,无悔才知道了什么叫高手如云,什么叫人山人海。由于人生地不熟无悔三思后,径直走向了‘过家家’的大门口前。起初他只是在门口东望望,西看看。当看见一个个成功人士,满脸春光地走出来后,他怦然心动了。他说,心动不如行动。哎,这个二傻子太白痴了,连最基本的常识都忘了:若心不动,他早就驾鹤西游喽。怀揣着希望,怀揣着对美好生活的憧憬,他果真行动了。日夏养花网老弟啊,什么希望,什么向往,我看这个龟日夏养花网儿子是怀揣着歪门邪念才对头撒。无悔不愧是久经沙场的老将,很快在茫茫人海中遇见了青春……无悔用心了,只可惜到头来这只是他一个人的游戏。最终他还是被青春不明不白地踢出局了。他开始作践自己,对周围的人事境满不在乎。他的生命在挥霍中度过。
   无悔你懂吗?如果你的挚爱抛弃了你,你还有你的朋友;如果你的朋友抛弃了你,你还有你的亲人;如果你的亲人抛弃了你,你还有那颗永远忠于自己的心。对于智者来说没有那么多‘如果’。因为智者知道--当你觉得老天对你不公平时,那么不公平就为之产生了。适时看轻自己,适时看轻一些人事境吧!铭记伤痛,你就是世界上最伤心的人,抛开烦恼,你就是世界上最幸福的人。无悔,热爱生命吧!一切,都在意料之中。
无悔不要轻易地把心掏出来给他人看,因为他人看的是热闹,而痛的却是自己。朋友,你是这样的人吗?
我曾对大小姐说过,我会把‘冷玳’系列一直写下去,我想我能做到的。我在无意之中看见一句话。这句话是这么说得:或许,时间真的能改变一切,而记忆能挽留一切,能延续爱的传奇!我想这句话就是对http://www.rixia.cc‘冷玳记忆’的最好解释。或许,时间真的能改变一切,而记忆能挽留一切,能延续爱的传奇!本人也不想在回忆中死去,索性将‘冷玳回忆’改名为‘冷玳记忆’。

白话文怎么翻译成文言文?

首先,你得比较熟悉古文,起码要背过好五六篇古文以上,读过不少诗词,这样你就会比较习惯和熟悉文言文的语感,知道古人说话腔调。其次,你得基本上看懂古文,对通假字什么的,有一定的了解,例如,我,称为吾,你,称为君,或卿,遂,有于是的意思等等。


再者,这个就比较重要了,也是最关键的,把白话文翻译成文言文,或是文言文翻译成古文,最关键是要真正了解它的意思,然后再以自己的方式翻译出来,而不是逐字翻译。我打个比方,例如文言文翻译成古文,《道德经》中有这样一段话,虚其心,实其腹,常使民无知无欲。

有人这样翻译这句话的,减少百姓的思虑而填饱其肚皮,永远使百姓没有知识没有欲望。这样的翻译,就是与原意相差十万八千里,因为只考虑表面上的话而已,这句话的真正意思应该是,让百姓少读书。

少思考,让百姓饱肚,生活无忧,这样百姓就会变得无知也无所求(因为百姓没有读书,又不常思考动脑,所以会变得愚钝,每天只知道吃饭睡觉干活,又无性命之忧无饥苦,就会满足于现状,不会反抗朝廷,变成愚民,容易为朝廷压迫剥削不懂反抗)。所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。

所以文言文翻译,并不能单纯翻译表面上的字,要真正理解他的意思,古人几句话就包含很多信息,说话超级简洁的。同时,古人说话也是比较含蓄,有很多话都不能像现代人这样直白的说。

把白话文翻译成文言文,简单点。。。

【现代文原文】
作为他的学生,第一次看到他就觉得他是一个很呆板的人,相处下来发现他确实是一个很呆板的人。每次碰到他,都会问我两个问题,最近学习吃力吗,哪几科比较困难啊。只要考试不好,就会被叫到办公室单独谈话。总之,他是个非常典型的理科老师。
【文言文译文】
予之为其生也,初见之,则觉其人之为甚呆者,与居处也,则觉其实为甚呆者也。每遇之,辄问余以二端,或曰比来学之难乎?或曰何课其益难也?凡课不善者,则为呼至其室以独语也。要之,其为人也,理学师之模范者。
? 要翻译的话在哪里? 不会是这一大段吧?

文章标签:

本文标题: 帮我把白话文翻译成文言文
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/249548.html

上一篇:数字化种植牙靠谱的有吗?

下一篇:同学聚会时说些什么话得体

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部