日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

请英文翻译高手帮忙译个地道的,非常感谢

2022-04-18 01:18:40 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:88

有一个英文句子,请英语高手帮忙翻译一下,非常感谢!

Chen still remembers clearly how arrogant the hotel guard was and how badly he and other resRgqHhLkidents wanted to visit the hotel.rn 请英语高手帮我看看这个句子怎么翻译才正确,谢谢了!
陈依然很清楚记得这家酒店向导是如此的傲慢,对待他和其他想入住该酒店的居民是如此的恶劣。
陈依然清楚地记得这个酒店的保安是多么的傲慢,而当时他和其他本地居民却想参观这个酒店,那是多么的糟糕啊
陈依然很清楚记得这家酒店保安是如何的傲慢,还有他和其他居民是有都么渴望入住在那。
陈依然清晰地记得酒店的保安是如此的傲慢而他和其他居民们又如此渴望参观这家酒店的情形
我看了前面的回答.这个句子最好还是请教一下高手或者老外.
我个人的感受是,前半句说他清楚地记得酒店保安对他是多么的傲慢. 后半句是说,他及其他住客是多么急切地想入住这家酒店. 来说明当时心情的强烈对比.
陈依然清楚地记得那个酒店保安是多么的傲慢,而他和其他居民又是多么的想入住该酒店。(酒店很好但保安态度很差)

中文翻译为英文,请高手帮忙说下地道表达方式!! 中文是“事若关己仍然高高挂起” 非常感谢!

事不关己,高高挂起

把与自己无关的事情远远丢开不管。

 Let things drift if they do not affect one personally.

事若关己仍然高高挂起

Even if things do affect one personally,let them drift。

即使事情确实影响到一个个人,仍然高高挂起

Still leave the matRgqHhLkter aside even if personally involved.

If involved personally in the matter, still let it be.

If personally affected by the matter, still leave it as it is.

【英语牛人团】
Let things drift still though they affect one personally.
Let it be even though it concerns you.
Leave / Let it alone in spite of / despite its concerning you.

寻求地道的英语高手帮忙汉译英下面一段,麻烦请用地道的英语手工翻译,翻译软件请自重,谢谢各位啦!

里面如果我有不符合英语表达方式的句子,您可以帮我修改成英语的讲话方式,非常感谢帮忙!以下是正文:nn 我们的部门在这个月完成了这次活动(7月1日-8月10日),与去年同期的销售相比,衣服和鞋子的在数量上增加了10%,虽然增长没有达到之前我们所预期的,但是考虑到我们今年的总体生意较去年相比更加艰难,因此我们觉得这次活动已经起了很好的效果。n 在夏装方面,我们依然在做着最后的努力,我们之前已经做完了夏装的温习培训,并且在人手充足的情况下安排服装组成员守在夏装区。就算人手不充足的情况下,我们也会要求我们的同事尽最大的可能,第一时间接待光临夏装区的顾客,我们希望我们接下来的努力可以追回我们之前所落后的比率。
Our department has completed the promotion activities of this month which lasts from July 1st to August 10th. Compared to the promotion of the same period last year, sales of the clothes and shoes have increased by 10% in number. Although the increase fails to live up to our expectation earlier, given the whole tougher challenges we face this year, so we suppose this activity has done a pretty good job.
In regard to summer clothes, we are still trying to do our best. For example: we have completed the training course of the summer clothes and managed to arrange the staffs of the clothes group to stick to their post with enough workers around. If the staffs are in short supply, we would also require them to serve the customers of the summer clothes area with their heart and souls as soon as possible. We do hope we could make up the earlier loss through our future efforts.
水平一般般,但保证都是一字一字手工翻译的,希望能帮到你。
手工翻译,希望对你有帮助,祝你工作顺利O(∩_∩)O哈!欢迎点击采纳O(∩_∩)O哈!
Our department has completed the task in this activity from 1th July to 10th August and the sales quantity has been increased than thehttp://www.rixia.cc last year's for clothes and shoes. Although the increasing effect have not achieved the goal we expected in advance, it is very hard to do business for this year's than last years'. So we think it has got the good effect for this activity.

As for the summer clothes, we are doing our final effort and we have done the preview training for summer clothes.At the same time, we have arranged for clothes empolyee to wait for the summer clothes area under the condition that there are enough person. We will try our best to ask our colleagues to entertain the customers in the summer clothes area.So the next step for us is that we hope we can get and recover the our previous behind rate.
Our department has completed the activity in this month (July 1st-August 10th),comparing with sales of the same period in last year ,the sold quantity of clothes and shoes has increased by 10%.We think this activity has gained perfect effect although the increasing percentage has not achieved our initial expectations, as we have to take the truth that this year's overall business is tougher than last year's into consideration.

About the summer clothing, we are still making the last effort.We have done the review training of summer clothing before,and with sufficient staff we have arranged clothing team members to stay at summer clothing area.Even when there're not enough workers,we will also request our workmates to try their best to serve the customers at the first time when they come to summer clothing area.We hope our following effort could make up the sales rate we fall behind before.

纯手工翻译,望采纳。谢谢!
Our department has finished the activity in this month (from July 1 to August 10), in which the sales of clothing and shoes increased by 10 percent in number, compared with that of the same time last year. Although the growth didn't come up to our target expected before, considering that the general business in this year is tougher than that of last year, We thought this activity indeed came to a good effect.
In the aspect of summer chothing, we are still doing the utmost to broaden the market. We had had a training of how to sell the summer clothing. Also, in the condition of sufficient staff, we arranged some to stay at the summer clothing area. Even if in the case www.rixia.ccthat we had no enough people, we would also require our workmates try thei日夏养花网r best to serve the client at first. We all hope what we do with our sweat next will make up for our falling behind.
Our department have finished this event in this month (from July 1 to August 10), compard with the same period last year, the quantity of the shoes and close which we sale have increase by 10%.Although it doesn't achieve the gole which we prospective, and thinking about it is harder to do business than last year, so in our opinion this event has achieves a good effect.
In the aspect of summer chothing, we are still doing the utmost to broaden the market. We had had a training of how to sell the summer clothing. Also, in the condition of sufficient staff, we arranged some to stay at the summer clothing area. Even if in the case that we had no enough people, we would also require our workmates try their best to serve the client at first. We all hope what we do with our sweat next will make up for our falling behind.

请英语高手帮忙译以文段,非常感谢!

Please hold on the interior plastic mould as we are waiting on the measurements of the new iPhone4GS.rn还有下面中文译英文:rn好的,11" sleeve wraps 我是否可以直接生产?我需要6天时间准备,你能帮我确定附件是11"sleev wraps 的文件吗?rn另外,完成后的产品将送往哪里呢?
我看你怎么象是做山寨机的?要么就是富士康的?
1. 请暂时搁置(手机的)内部塑料模具(制作), 我们正在等待新的Iphone4GS的尺寸.
2. Ok, can we immediately start the 11`` sleeve wraps making procedure? I need 6 days for preparation. Could you do me a favor to confirm the attatchment files are 11`` sleeve wraps files?
Besides, where should we delivery the final production?
当我们正在等待新iPhone4GS的测量值,请拿着室内塑料模具。
Good, 11 "sleeve wraps whether I can direct production? I need six days to prepare for, can you help me to identify the attachment is 11" sleev wraps files?
In addition, the finished product will be sent to where?
请稍等室内测量塑料模具等着新iPhone4GS

Good,11"sleeve wraps can i produce? I need 6more days to prepare,you can help me determine if the attachment is 11" sleev wraps files?

In addition,where will be the product sent to after the completion ?

文章标签:

本文标题: 请英文翻译高手帮忙译个地道的,非常感谢
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/239454.html

上一篇:我每天都睡觉很久,怎么会有黑眼圈?

下一篇:QQ农场里面普通土地 和红土地 黑土地 分别种什么最值钱?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部