日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

合家与阖家一字之差,两个词的区别是什么?

2022-03-19 12:39:53 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:110

合家与阖家有什么区别?

1、用法的差别:“阖家”多用于正式场合;“合家”多用于一般通信,在人们通常的交流中更加常用,更口语化。“阖家”是古代汉语的异体字,而随着汉字的简化,“合家”渐渐代替了“阖家”的使用,在人们通常的交流中基本都是用合家来表达自己的意思,通俗易懂。

2、语气程度不同:根据字典释义“阖家”是敬词,用于称呼对方;“合家”用于一般叙述。就此,检索《中日大辞典》也得到印证,该辞典关于“阖府”词义的解释:用于称呼对方的敬语。所以若在贺词中敬称对方时,“阖家欢乐”更为妥帖。

合家意思是指全家,一家老小。“阖家”中的“阖”有“全”的意思,“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。不过“阖家”比较适合用于某些书面语,色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。明代的吴鼎芳在《唐嘉会妻》一诗中说:“忽然闻嘑声,阖家尽惊起。”

相关信息:

阖,汉字,读音为:h。本义为门扇,理解为动词时,解释为关闭。通常与其反义词“捭”联系在一起。理解为形容词时,是总共的意思,如《汉书武帝纪》记载“今或至阖郡而不荐一人”。

是故阖户谓之坤。——《易系辞上》。虞注:“阖,闭翕也。”

“阖家”与“合家”是一样的吗,有什么不同的含义?

“阖家”与“合家”从表面上来看,它们两个的意义是相同的,都是代表着全家人,但是它们所出现的场合有所不同。“阖家”一般出现在比较重要的场合,使用的对象一般是领导或者是长辈,而相比较起来,“合家”就会更加随意一些。

自古以来,我们国家就是一个有着悠久文化历史的国家,同时也是一个礼日夏养花网仪之邦,关于我们的语言汉字,也有着很多非常有趣的故事,汉字博大精深,哪怕是我们作为中国人,有时候都会因为错误的使用汉字,而闹出不少的笑话,而对于外国人来说,汉字更是无比的神秘。同样的音调,代表着不同的意思。到了过年的时候,亲朋好友们之间都会难得的相聚,互相祝福,这个时候免不了就要说一些寓意好,吉祥的话语,就比如说“合家欢乐”,“阖家欢乐”,这个词几乎是很多人都会说的一句话。那么“阖家”“合家”都是同样的音,这两个字之间有什么区别呢,他们所代表的又是什么呢。


“阖”是一个古字,它代表大门,两扇大门又称为是“阖门”,大门日夏养花网关上,没有人来回进出,就说明家里人都在屋里,就这样慢慢的“阖门”就变成了“阖家”,也就是全家的意思。而“合”也是所有人口的意思。所以说从表面上来看,“阖家”还有“合家”都是代表着全家人的意思,二者之间并没有什么区别,但是我们国家的文化精深,虽然这两个词的意思相同,但是在应用场合上还是有一些区别的。


比如说在一些隆重的场合,或者是比较正式的场面中,大部分都会使用古文的“阖家”,在写书法的时候,也会用古文“阖家”,但是在一些比较平常的场合中,就会用比较简单的“合家”来表达。因为春节是一个比较重要的节日,尤其是在向领导或者是长辈们表达祝福的时候,为了能够表现出庄重,大部分时候人们就会用“阖家”。

“阖家”和“合家”其实在本质上并没有什么不同,只是在古代两者表达的含义有些不同,但是在当代两者都可以表示祝福,只是在对领导或长辈表示问候的时候,用“阖家”更能表示尊敬,而在对比较好的朋友问候时,通常会用“合家”来表示随意的感觉。
这就是合家的意思吧,就是一个皆音的意思。在一些节日里用来表达对一些人的祝福,让他们都团团圆圆的一起过节日。
“阖家”和“合家”都是指全家,但是“阖家”多是祝福和书面用语,而“合家”则是直白的概括词语!

中国汉字博大精深,合家和阖家有什么区别?

中国的汉字文化可谓是博大精深,许许多多的汉字成语,都是同音不同词。五千年的文化沉淀,最终形成了现在的汉字文化,汉语作为世界上主要的语言之一,也是作为世界特有的象形文字语言,文字高度的统一与规范。

在现在的汉语中也有着统一的和规范的写法,在长期的积累下,汉字也有许许多多的分支,继而演化成了现在丰富分汉字系统。

就中国人经常说的祝福的用语中就有这样的一对词,那就是“合家”与“阖家”了,这两个词读音相同,但是有时候在一些特定的场景下运用的也会有所不同。这两个词有同又有不同,有时可换用,有时则不可。用法多变,用的时候也得注意礼节方面。

这两个词一般都是用在合家欢乐上,阖家欢乐是以前的叫法,也同样日夏养花网的是现在最正宗的叫法。阖的字面意思在从前是”全”的意思,所以阖家欢乐的意思就是全家欢乐的意思,现在合家欢乐大家叫的人多了,所以现在的也就变成了我们常用的成语了。

“阖”的意思就MuydhX是从“门”从“盍”,其中的一种意思就是是指门扇。据《管子》八观》里边记载:“闾閈不可以毋阖。”大体意思是里巷的大门不可以没有门扇。“阖”还有一个就是为全部、整个的意思。也就如上文所说,阖家就是全家的意思。

"合"也有很多中一种,其中的一个就是全部,整个的意思,也是全家的意思。

“合家”是中性词,“阖家”则是一个敬词。对于长辈,老师则用“阖家欢乐”对于自己来说“阖家欢乐“的话不就是笑话啦。

答:阖家欢乐”与“合家欢乐”,只有一字之差,但意思完全一样,因为“阖”与“合”除了长得不是一个模样,发音、意思完全一致,这在古代汉语中被称为“异体字”,也就是同音同义而字形不同,完全可以互相替代的两个字。
汉语中“阖家”是指一家,全家,所以“阖家欢乐”是说这一家子都欢乐。意思就是这家人在哪里都欢乐,而不是只有在关上门来就欢乐,也不是只有这家的人都回来的时候才欢乐。
合家欢乐”中的“合”,在汉语中表示闭合,结合。这一家合上门来,或者是这一家结合起来就欢乐。那么如果在这个家庭的人到外面的时候,或者这家人不是全都回来的时候不能用“合家欢乐”了。
简单点说,“阖家欢乐”从词义上看,使用范围更大,而“合家欢乐”的使用有条件限制。也就是为什么用“阖家欢乐”而不是用“合家欢乐”的原因。

二者区别不大,主要是:

1、用法的差别,“阖家”多用于正式场合。"合家"多用于一般通信,在人们通常的交流中更加常用,更口语化。“阖家”是古代汉语的异体字。而随着汉子的简化,"合家"渐渐代替了"阖家"的使用,在人们通常的交流中基本都是用合家来表达自己的意思。通俗易懂。

2、语气程度不同,根据字典字典释义:“‘阖家’是敬辞,用于称呼对方;‘合家’用于一般叙述。”就此,检索《中日大辞典》也得到印证,该辞典关于“阖府”词义的解释:ご一家,即用于称呼对方的敬语。所以若在贺词中敬称对方时,“阖家欢乐”更为妥帖。

扩展资料:

一、阖家

解释:“阖家”中的“阖”有“全”的意思。例如:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”(鲁迅《华盖集续编一点比喻》)“阖家”跟“合家”的意思相同,也指全家。

“阖家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等。明代的吴鼎芳在《唐嘉会妻》一诗中说:“忽然闻嘑声,阖家尽惊起。”

二、合家

合家,读音为h ji,汉语词语,意思是指全家,一家老小。

中文名:合家

外文名:the whole family

拼 音:hji

合家,读音为h ji,汉语词语,意思是指全家,一家老小。
阖家”与“合家”有什么区别?其实没区别,都是“全家”的意思。
一,甲骨文里有“合”字,未见“阖”字。徐中舒先生说,甲骨文的“合”字,“象器盖相合之形,当为盒之初文,引申为凡会合之称。”他举了编号为“菁七”的甲骨,上面卜辞中的“合”的含义是“同也”——“一起”、“共同”的意思。许慎的 《说文解字》说:“合,合口也”——就是“器盖相合”,看来这个的确是“合”的本义。“一起”、“共同”是引申义,而且在殷商的甲骨文中已经引申了。
二,“合”字后来有了一个变体字“盍”,其原来的小篆写法是“盇”。《说文》曰:“盇,覆也”——就是器皿上面的盖子,“盖”这个字是从“盇”来的,上面加“艹”头,是会意字,原来的“盖”写为“葢”。段玉裁说,“盇”写为“盍”是隶变的结果。《尔雅》说得更简洁:盇,合也。所以,阖亦写做閤。
三,这么看,“阖”字一定是在“合”与“盍”之后才新造的字了。“阖”是形声字,“门”为形旁,“盍”为声旁,但是“盍”也有表意成分。《说文》释“阖”曰:“门扉也。从门盍声。一曰闭也”——阖有两个含义,第一个是门扉,古时木门曰扉,竹苇之门曰扇。所以《礼.月令》的仲春之月说:“耕者少舍,乃修阖扇。”第二个是“闭”——闭门,就是关门。《易》曰:“阖户谓之坤”。“阖”这个“闭”的含义,是“盍”带来的,“盍”又是从“合”那里带来的。《战国策.燕二》说:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其啄”——蚌壳一闭合,就把鹬的长嘴夹住了。
在现代汉语词典中,
‘合’的构词众多,解释为:闭,合拢;结合到一起,共同;符合;折合;全等。
‘阖’的意思是:全,总共;关闭。
构词为,阖家、阖城(全,总共)。阖户(关闭)。
从以上两字的构词和解释来看,相近的解释只有:闭,共同、总共,全。其中‘合’的解释内容较多,构词更多。
“阖”是古代汉语的异体字(与正体字字音和字义相同但字形不同的字),历史深远,比较书面。因此“阖家欢乐”一般用在正式场合,比如晚会、会议等,是敬语。
“合”是现代简体字,符合现代人的书写习惯,因而被广泛使用。“合家欢乐”大多用于日常通信,比如书信、微信祝福语等。“合”字虽没有敬称的含义,但受众面广,通俗易接受。
三叶草以为,祝福与祈愿一样,心诚则灵,只要是发自内心的祝福,无论言语怎样,对方都能感受到。
阖家欢乐是以前的叫法也是最正忠的叫法。阖在以前的意思是“全”也就是全家欢乐的意思。而“合家”中的“合”有“全”的意思,例如“合村”、“合族”、“合城百姓“的“合”是“全”的意思。“合家”指全家。例如:

《南史循吏传郭祖深》:“合家又叛,则取同籍。” 宋 孟元老 《东京梦华录十二月》:“二十四日交年,都人至夜请僧道看经,备酒果送神,烧合家替代钱纸。”

清 纪昀 《阅微草堂笔记如是我闻一》:“合家细弱,悉出逃隐。” 鲁迅 《野草立论》:“一家人家生了一个男孩,合家高兴透顶了。”

这不是简单的书面语和口语的问题,而是关于字义的问题。

“合家”和“阖家”同音,它们之间有什么区别呢?

“合家”与“阖家”这两个词有相同又有不同,有时不可以换用,有时则可以换用。

“合”:有多个意思,其中有全部、整个、所有的意思。例如“合村”、“合族”、“合城百姓”中的“合”是“全”的意思。“合家”,也就是全家。一般用于口头表达,更口语化。

“阖”:从“门”从“盍”,其中一个义项是指门扇。《管子》八观》:“闾閈不可以毋阖。”意思是里巷的大门不可没有门扇。“阖”的另一个意思是全部、整个的意思。“阖家”,也就是全家的意思。

所以,“阖家”即“全家”,同音又同义。但“合家”是中性词,“阖家”则为敬词。“合家”跟“阖家”比较起来,“合家”是一般性的说法,口语、书面语中都用,“阖家”则具有书面语色彩。

因此,“阖家”比较适合使用于某些书面语色彩浓厚的信函、诗文及祝颂性语句等,而“合家”就是较为一般性的说法,在口语、书面语中都常用。

  &nhttp://www.rixia.ccbsp;   从文字本身角度,“阖家”是古代汉语的异体字,本身书写就较为不便,而又随着汉字的简化,“合家”渐渐代替了“阖家”的使用,交流变得更为容易,在人们的交流中很多都是用“合家”来表达自己的意思,这样更加通俗易懂,书写也更为容易。

主要是“阖”就是一个门里面有“去”字和“皿”,象征着一家人的生活行为都在一个房子里面。
合家应该就是阖家的简体,因为“阖家欢乐”和“合家欢乐”其实是一个意思,都是团团圆圆的意思。
“阖”与“合”之间存在细微差别,“阖”是敬辞,在贺词中敬称对方时使用,但”合“包括的范围更广。
前者他的意思和后者的意思其实差不多,但是后者它是有一个贺词恭祝的意思。

文章标签:

本文标题: 合家与阖家一字之差,两个词的区别是什么?
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/225496.html

上一篇:儿童寓言故事50则

下一篇:请问这是什么植物?果实叫什么?拍摄于海口

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部