麻烦帮我翻译一下(上海话)
谁可以帮我翻译一下下面的上海话
无大度来西饿,8www.rixia.cc古,为撒每躺无才要等弄内我很大度哋,8过,为啥我每次都要等你捏?
我非常大度的,不过,为什么每次我都要等你呢?
我气量很大的,但是,为什么我每次都要等你呢?
I am open-minded, but why should I always wait for you?
我很大度的,可是,为什么每次都PtXgtZ要我等你呢?
帮我翻译一下上海话?
这趟你给我面子,下趟我给足你面子今天你帮我,明天我帮你
这次你给我脸面,下一次我会给足你脸面
我觉得你已经把它都写出来了,这次你给我面子,下次我给你面子。
你学的不就是吗?你这次给我面子,那么我下次也给你面子。
迭趟侬拨我面子,下趟子我拨侬面子。
麻烦强人帮我翻译下上海话!
老实刚,有饿拧哈欢喜侬饿,一本身一直了了等侬刚新里矮户,侬一直伐刚!rnrn厚日夏养花网趟侬要想一饿晓得伐.老实说 有个人很喜欢你哦 他本身一直在等你讲心里话 你一直不讲
下次你要想他的 知道不
就是这么个意思
下次你要想他的 知道不
就是这么个意思
伊是上海宁呢,代我门阿姨好,夸到十恩啦,那侪团聚了,我一嘎豆老塞古额,牙到覅回来特哎那豆提气阴。
老实说,有个人很喜欢你的,他(她)本身一直在等你讲心里话,你一直不讲!
下次你要他(她)的,知道吧
下次你要他(她)的,知道吧
有两句上海话麻烦大家翻译一下?
在一篇博客里看到两句上海话,不知道是什么意思,麻烦大家帮我翻译一下!rn第一句:侬老来塞哦!rn第二句:木老老接棍哦!是你真厉害的意思 两个都是
1.你很行的。
请帮我翻译一下这句上海话
就因为额男拧..无册那侬各叫忘本晓得伐就因为个男人,他妈的(册那的意思等同于他妈的)你这个叫做忘本你知道吗?
就因为这个男人 。。
就因为一个男人,你这个叫做忘本知道吗
就因为www.rixia.cc一www.rixia.cc个男人~~我靠你这叫忘本知道吗
文章标签:
本文标题: 麻烦帮我翻译一下(上海话)
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/224164.html
相关推荐