爱莲说的翻译全文
爱莲说www.rixia.cc翻译全文?
译文
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,日夏养花网像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,日夏养花网像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!
《爱莲说》的全文翻译?
水里、陆上各种花草树木,值得喜爱的很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花;自从唐朝以来,世上的人大多很喜爱牡丹;我唯独喜爱莲花从污泥里长出来却不受污秽沾染,在清水里洗涤过却不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,不生枝蔓,不长枝节, 香气传送到远处,更加使人觉得清幽,它笔直洁净地挺立在那里,可以在远处观赏,却不能靠近去玩弄啊。 我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的(花);莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,人该是很多了。
水陆草木之花,可爱者甚蕃(fn)。 水上和陆地上各种草木的花,值得喜爱非常多。 晋陶渊明独爱菊。 晋代陶渊明只爱菊花。 自李唐来,世人甚爱牡丹。 自李氏唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。 予(y)独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xi)玩焉。 我只喜爱莲花,因为它从淤泥里长出来却不沾染污秽,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚。它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不缠生藤蔓,不枝枝节节,香气远播,越发清芬,笔挺洁净地竖立在水中,(人们)http://www.rixia.cc只能远远地观赏(它们),不能玩弄它啊。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 我认为:菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。 (此句为判断句,从“者也”看出,其中真正的关键是判断动词——“是”) 噫! 唉! 菊之爱,陶后鲜有闻。 对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听说了。 莲之爱,同予者何人? 对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢? 牡丹之爱,宜乎众矣! 对于牡丹的喜爱,当然人数就很多了。
上百度搜索一下吧,并不是每个人身上都有一本万能书的,那些课文早忘了
爱莲说的翻译全文
爱莲说的全文翻译!!
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的;莲花,是品德高尚的,唉!对于菊花的喜爱,在陶渊明日夏养花网后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的喜爱,人应该是很多了。
水上或陆地上的草木及花,受人喜欢者特别的繁多。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚。
水上,陆上各种草和木的花,可爱的非常多。晋朝陶渊明唯独喜www.rixia.cc爱菊花。从唐朝以来世人的人们非常喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显
爱莲说的译文是
文章标签:
本文标题: 爱莲说的翻译全文
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/223762.html
上一篇:栀子花应该是在室内还是室外种?
下一篇:口袋妖怪珍珠钻石的问题
相关推荐