日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

求一段法文的中文翻译

2022-01-17 01:19:00 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:109

求翻译一段法文

jx27espre que vous tes bien rncoute hapy je veux savoir si je viendrais en chine est ce que je peux voire les machines que je veux achetais par votre societrncar je veux pas venir laba sans voire les machines et aussi pour comander le papier rnhapy lx27autre fois jx27ai demander le prix de la machine qui coupe le papier pour gobelet mais jx27ai pas vraiment bien comprer est ce que je peux avoir une nouvelle fois son prix et aussi sa photo et aussi sans oublier aussi la machine qui fais les images sur les gobelets je souhaites avoir les prix et ausi les photos rndans lx27attente de votre rponse porte toi bien hapy
我希望你好好听形Duamutef我想知道我是否会来在中国是我所看到的机器,我想买你的公司,因为我要来,即使没有腊八机械和纸形Duamutef也指挥官其他时候,我问的机器的切割纸杯,但我真的不明白价格是我能再次拥有它的价格,也是他的照片,以及使机器杯子上有我想要的图像和照片的价格等待你的回答是Ausi以及你们形Duamutef

跪求帮忙翻译一段法文,谢谢~

哪位法语高人 帮忙翻译一下这张图上的法文。跪求谢过。!我不会法语。
哈哈,你好运,我干好是学土木工程的,而且现在就在学工程市场学。

这个是一个接受工程项目完成的证明书,就是甲方接受施工建筑公司做的工程。我就给你翻译一下大概意思。
========================================
甲方SODEFOR派出Plo Bernard先生(是一个在Agboville管理中心制图的工作人员)作为代表,和一个代表工程事务所的先生Annon Armand一起来到Agboville。同时也有乙方SABDROPHA公司的经理,Ane TANO先生。

工程项目接受,在1998年的9月23号星期3,被正式宣布。
==========================================

就是甲方同意接受乙方所完成的施工项目,也就是说乙方按合同完成工程并通过了甲方的检查。这个接受工程书一被宣布,乙方才可以收回压在甲方那里的工程质http://www.rixia.cc量和进度的保证金。
把你想翻译的动西复制下,然后在百度里查找法语翻译工具就行拉.
3楼翻译得可以接受
的但是打扫打扫打

帮忙将一段中文翻译成法文

老师好,我叫xxrn再过不久就要放寒假了,我的寒假计划比较多,而且既想玩儿又想学习。所以我首先将要仔细的完成我的寒假作业,然后好好复习功课,特别是法语。然后我要看很多小说和电视剧让自己放松放松,并和我的朋友们到处去玩一下。rn这个寒假我们一家人要回四川的老家,我将会见到很多亲戚朋友,还有很多好吃的东西。所以我要去拜访亲友,送上新年祝福,还要吃很多四川的美食。rn假期生活真美好,我已经迫不及待想要放假了。不过这之前还要有很多考试,哎。
一楼的机器翻译,二楼的句子不标准
例如:Danhttp://www.rixia.ccs pas trs longtemps, les vacances d'hivers vont dbuter
语句排列不对,应该颠倒过来,而且这里用dbuter很不顺,不用那么复杂化又客套
并不是说中文是这个顺序法文就是这个顺序
翻译讲究的是句子的意义,句子排列因语言而异,不然常常会出现失去意义的情形

老师好,我叫xx
Bonjour monsieur/madame, je suis XXX
这里我不用apelle,je m'apelle在法文里很独特,纯粹是用在自我介绍时用的
这里你要表达的意思是你的身份,你是某某某,因此就是je suis xxx

再过不久就要放寒假了,我的寒假计划比较多,而且既想玩儿又想学习。
Je serai en vacances d'hiver dans pas tres longtemps, j'ai pas mal de projets pour ces vacances, en plus j'aimerai a la fois m'amuser et etudier.
所以我首先将要仔细的完成我的寒假作业,然后好好复习功课,特别是法语。
Ainsi je commencerai d'abord par traiter soigneusement mes devoirs pour la rentree (devoir de vacance在法语里不存在,不等于寒假作业),et apres je reviserai les cours, particulierement le francais.
然后我要看很多小说和电视剧让自己放松放松,并和我的朋友们到处去玩一下。
Ensuite je lirerai beaucoup de romans et je verrai plein de series afin de se detendre, je sortirai aussi avec mes amis pour s'amuser un peu.
这个寒假我们一家人要回四川的老家,我将会见到很多亲戚朋友,还有很多好吃的东西。
Pendant ces vacances d'hiver je rentrerai chez moi avec ma famille (老家在法语没有特定相对应的词,大家都是说回我家,就是chez moi), je verrai beaucoup d&#guYZlnCz39;amis et d'autres gens de ma famille, il y aura aussi beaucoup de bonnes nourritures.
deguster 是品尝的意思在这里用太盛重了,很格格不入

所以我要去拜访亲友,送上新年祝福,还要吃很多四川的美食。
J'irai donc visiter mes amis et leur souhaiter une bonne annee, je mangerai aussi beaucoup specialite de Si chuan.
假期生活真美好,我已经迫不及待想要放假了。不过这之前还要有很多考试,哎。
La vie est belle quand on est en vacances, je ne peux deja plus attendre. Mais on a encore beaucoup deguYZlnCz controles avant cela, ralala... (ralala是法语笔面上的叹气方式)
要说的楼上基本上都说了,就是有一些小拼写错误和忘了几个介词^^
我就来再挑几个地方~

Bonjour professeur, je suis xx.

Bientôt je serai en vacances d'hiver, j'ai pas mal de projets pour ces vacances, j'aimerais la fois jouer et travailler. (这里不能用将来时,因为是个愿望,所以只能用虚拟式,区别是将来时没有s(= j'aimerai),虚拟式有。)

Pour cela, je commencerai par finir mes devoirs soigneusement(寒假作业不需要按字面翻译,直接说作业就行了,在法国学校的时候我们都这么说,联系上下文很容易理解), ensuite je rviserai bien les cours, en particulier le français. Ensuite, je lirai beaucoup de romans et regarderai beaucoup de sries pour me relaxer un peu, et je sortirai galement avec mes amis (pour s'amuser) (括号里的不写也没事).

Durant ces vacances d'hiver, ma famille et moi irons ensemble dans la maison paternelle(老家这词确实没有对应的……所以我写的话直译过来是“父亲的老家”,如果是母亲那边的就请把“paternelle”改成“maternelle”吧……= = 不过我觉得je rentrerai chez moi avec ma famille有点奇怪啊,“我和我家人一起回我家”……意思上有点别扭,不过确实难翻译), je verrai beaucoup d'amis et de parents proches, il y aura aussi beaucoup de bonnes nourritures. Donc, j'irai rendre visite aux amis et aux parents(parents除了双亲也有亲戚、亲属的意思), leur souhaiter une bonne anne, et je mangerai aussi beaucoup de spcialits de Sichuan.
Les vacances sont vraiment bien, j'ai tellement hate d'y tre. Mais avant cela, il y a encore beaucoup de contrôles, hlas. (ralala是口语用来抱怨的XD 至少我从来没见过写信的时候用,对方是老师的话也不太尊重吧)

加油~
我是常讲法语的,应该没什么错。我没有用网上字典翻译喔,都是自己写的。希望会对你有用^^
Bonjour Monsieur(Madame), je suis xx
Dans pas trs longtemps, les vacances d'hivwww.rixia.ccers vont dbuter. J'ai beaucoup de projets lors de ces vaceances. En plus je voudrais non seulement m'amuser mais aussi apprendre. C'est la raison pour laquelle, je veux tout d'abord terminer mes devoirs soigneusement, ensuite rpter attentivement, surtout le français. Aprs j'aimerais lire des romans et regarder des sries pour me dtendre. J'aimerais galement sortir avec mes amis.
Pendant ces vancances, notre famille va rentrer Sichuan, ma ville natale. Je verrais beaucoup d'amis et de parents et je dguterais de bonnes choses. C'est pour cela que j'irais les rendre visite, leur souhaiter une bonne anne et manger beaucoup de spcialit de Sichuan.
La vie durant les vacances est si magnifique. J'ai hâte d'tre en vacances. Mais avant cela, nous avons beaucoup d'examens.
Bonjour Professeur,Je m’appelle xx
Vacances d'hiver dans un autre bientôt, plusieurs de mes projets de vacances d'hiver, et les deux veulent jouer apprendre. Donc, je dois d'abord terminer mes travaux de vacances d'hiver attention, et ensuite en revue les leçons et, en particulier les Français. Ensuite, je vois beaucoup de fiction et de thâtre pour se dtendre se dtendre et jouer mes amis autour de lui. Cet hiver, notre maison familiale pour revenir au Sichuan, je vois beaucoup de parents et amis, il ya beaucoup de bonnes choses. Donc, je vais visiter des amis et parents, envoy du Nouvel An souhaite, mais galement de manger beaucoup de nourriture du Sichuan. amende de vie de vacances, je ne peux pas attendre de vacances. Mais avant mme qu'il existe de nombreux tests,

文章标签:

本文标题: 求一段法文的中文翻译
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/203291.html

上一篇:求几首由英文歌曲改编的中文歌的原版英文歌曲

下一篇:《塞上听吹笛》古诗解释

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部