日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

《图兰朵》的作者 来源历史

2021-12-31 02:40:27 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: [db:作者] 阅读:175

歌剧《图兰朵》的故事背景发生在中国的哪个朝代

《图兰朵》讲述了中国元朝时的 公主图兰朵与鞑靼王子卡拉夫的爱情 故事流亡中国的卡拉夫王子猜出了公主图兰朵的谜底,不料公主对他却 有着一刻冰冷的心。王子以生命做赌注,终于用自己的真情感化了公主。

元朝时的一个公主图兰朵(蒙古语意思为“温暖”dulaan)为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。

三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡元朝的鞑靼王子卡拉夫(Calaf)与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。

但图兰朵拒绝认输,向父皇耍赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。

天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱(Amora)---蒙古语为“恋人或者太平的意思”。

 扩展资料

《图兰朵》是意大利著名作曲家贾科莫普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。

该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giacomo Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Artu日夏养花网ro Toscanini)担任指挥。

参考资料:图兰朵(歌剧)_百度百科

元朝

  《图兰朵》是意大利著名作曲家贾科莫普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧。为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。
  这个故事的背景发生在元代。图兰朵即是一个公主的名字。
  故事大概如下:
  中国元朝时的一个公主图兰朵为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死。三年下来,已经有多个没运气的人丧生。流亡中国的鞑靼王子卡拉夫与父亲帖木儿和侍女柳儿在北京城重逢后,即看到猜谜失败遭处决的波斯王子和亲自监斩的图兰朵。卡拉夫王子被图兰朵公主的美貌吸引,不顾父亲、柳儿和三位大臣的反对来应婚,答对了所有问题,原来这三道谜题的答案分别是“希望”、“鲜血”和“图兰朵”。但图兰朵拒绝认输,向父皇撒赖,不愿嫁给卡拉夫王子,于是王子自己出了一道谜题,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,还愿意被处死。公主捉到了王子的父亲帖木儿和丫鬟柳儿,并且严刑逼供。柳儿自尽以示保守秘密。卡拉夫借此指责图兰朵十分无情。天亮时,公主尚未知道王子之名,但王子的强吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告诉了公主。公主也没公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“爱”。

《图兰朵》与中国有什么渊源?

《图兰朵》也是一个传奇剧,它是戈齐最为著名的代表作。这个剧之最为有趣的特点是,这是一个意大利人想像中的有关中国公主的故事。剧中,中国公主图兰朵是个美貌绝伦又性情怪僻的人,为日夏养花网了显示家族的威严,并发泄心中的仇恨,她以悬谜求解的方式,选择自己的终身伴侣。为此,她制定了一条苛刻的法则,凡是未能猜中她的谜底的求婚者,皆要拉出去斩首示众;而猜中谜底者,www.rixia.cc将会成为的她的乘龙快婿。尽管向公主求婚要冒生命危险,但是仍有众多的冒险者,怀着对公主的爱恋,抱着侥幸的心理,来到公主面前猜解她的谜语。这样,一个又一个的青年,不仅好梦难圆,而且接连被推向了法场。最后,鞑靼王子来到京城,他猜中了公主的三个谜语,公主不得不低下高傲的头颅,顺从这门婚事,而另一位流落异乡的公主,也正深深地爱恋着鞑靼王子,由于王子要与图兰朵成婚,这使她伤心失望。王子要求图兰朵还她以自由,以作为对她爱情的报答。最后,爱情战胜了仇恨,真情唤醒了真心,王子与公主喜结良缘。

《图兰朵》的作者是谁?

《图兰朵》据意大利剧作家戈齐(CarloGozzi,1720—1806)的5幕同名寓言剧,由阿达米(Giuseppe Adami)与席莫尼(Renato Simoni)撰写脚本,由作于1921—1924年,改编为三幕歌剧则由普契尼(Puccini)作于1924年(未完成)。这是普契尼最后一部歌剧,在完成他计划作为该剧高潮的二重唱之前,癌症夺去了他的生命。但日夏养花网逝世前仅完成第三幕前半部分,后半部分由阿尔法诺于1926年续成。
此剧于1926年4月5日在斯卡拉歌剧院首演,指挥为托斯卡尼尼,首演之夜,剧情到第三幕柳儿自刎时,托斯卡尼尼放下指挥棒对听众说:“就在这里,普契尼放下了笔。”
德国诗人席勒的名作《图兰朵》……
德国诗人席勒的名作《图兰朵》
德国诗人席勒的名作《图兰朵》……
席勒

图兰朵的作曲家是谁

急求
《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧。为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》《图兰朵》,意大利剧作家卡罗哥兹(Carlo Gozzi)于1762年把它写成剧本。之后德国诗人席勒在哥兹剧本上翻译并加以改编的图兰朵是其名作
是意大利著名作曲家贾科莫普契尼
普契尼 意大利作曲家
《图兰朵公主》作曲家简介 普契尼,为了创作《图兰朵公主》,从未到过中国的他从曾经在中国担任外交官多年的朋友法萨尼男爵那里借到一只中国的“音乐盒”,从中选取了《茉莉花》这支民歌作为全剧正面描写音乐的基础,普契尼还把其他的中国音乐素材融会贯通于他的丰富、生动的人物个性与戏剧情境之中,他对中国音乐的巧妙运用让他这部未完成的歌剧成为世人长演不衰的杰作《图兰朵公主》。

图兰朵的作者是在哪一年考虑创作的

  这个问题涉及到《图兰朵》这部歌剧的创作背景,有关的详解如下:

  一、这部歌剧的作者普契尼计划创作这部作品是在1910年,有关情况如下:
  图兰朵的故事始见于17世纪波斯无名氏的东方故事集《一千零一夜》。【大约在1910年前后,普契尼的一位喜欢旅游的朋友给他带回来了一首歌,这首歌便是中国民歌《茉莉花》。】普契尼听到这首曲子后大为激动,他一遍又一遍听《茉莉花》,越听越觉得喜欢。因此,他决定将这一曲子用进一部歌剧中。这支曲子既然来自古老的中国,那么用在一部与中国相关的歌剧中,是最相得益彰www.rixia.cc的。他因此想到了卡罗?哥兹的寓言剧《图兰朵》,那部寓言剧讲的正是中国公主的事,剧情与这首曲子也很合拍。
  二、有关本剧的补充解释:
  该剧本最著名的改编版本是由普契尼(Giacomo Puccini)于1924年作曲的同名歌剧。普契尼在世时未能完成全剧的创作。在普契尼去世后,弗兰科阿尔法诺(Franco Alfano)根据普契尼的草稿将全剧完成。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)担任指挥。
普切尼。。?

文章标签:

本文标题: 《图兰朵》的作者 来源历史
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/197670.html

上一篇:日本盆景的日本盆栽

下一篇:食用的百合可以种出百合花吗?如果可以,什么时候种最合适?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部