日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

急求!!将白话文翻译成文言文,谢啦~~~

2021-12-23 11:40:05 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: [db:作者] 阅读:143

急求大神帮我把白话文翻译成文言文

我的朋友龙玉,是韶州人。今年十八岁,学习好,喜欢读书写作,是一个才女。性格也很温和,易相处。rn 我与她相识在初中的一次期中考试上,她的座位就在我后面,后来我们一起参加生物竞赛培训,又成为了同桌,彼此感情更加深厚了。她还是班长,班上的老师和同学都很喜欢她,亲切地称她为:“龙哥!”现在,她仍旧是我的同班同学。细细想来,我们认识也快有三年了,我很高兴我能与她相遇。rn 她最爱品读红楼梦,常常一捧起书卷就停不下来。她也喜欢研读诗词,最喜欢的词人是纳兰性德。她家的书架上有很多书,她的零用钱大都花在这上面了。我想,她能有这么好的文采,跟她博览群书是分不开的吧。rn 我希望我们能做长久的朋友,希望她开心快乐。
吾友龙玉,韶州人氏。岁十八,绩优喜文,乃一才女。性温易交。
吾与其相识于中考,毗邻而座,其后共习生物竞赛之识,日久情浓。其任班长之职,师生皆喜称“龙哥”!与其同窗三年,吾乃三生有幸。
玉龙喜品红楼,以致常废寝忘食。又喜研诗词,尤以纳兰性德为最。其家藏书无数,零钱多为之。吾思,其文采之好乃与博广之故也。
dOSxD 希与其永结金兰,望其dOSxD心悦尽欢!

将白话文翻译成文言文

我读过您的文字太史公自序,对您写史记的毅力与决心深表崇敬。知道你为了完成父亲的遗愿,在遭受李陵之祸后忍辱负重,选择了宫刑。这并非贪生怕死的举动,只是你为了完成史记迫不得已的选择。想你当时的心境,一定是生不如死。你的文章,涵盖很全,语句非常精妙,《陈涉世家》《报任安书》...堪称前无古人后无来者。你说五百年前出了孔子,而五百年后的你也将像孔子那样闻名天下,的确如此啊!
《太史公自序》,吾幸甚读之,深感钦佩。敬君之孝廉,蒙遭李陵之难处以极刑而无愠色,深晓君非贪生怕死之徒,乃身负大任矣。君之苦之难,非旁人所能知晓。幸得大任即成,成君之愿——藏之名山传之其人,君之功绩,亦记入史册,名垂青史,后人望尘莫及矣。五百年前,圣人孔子出,谁料想,五百年后,能人司马迁也,故道,莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

急求白话文翻译成文言文

是一个小故事。。就说比赛前那人非常紧张 一晚上没睡早上做了个梦,梦里大雾弥漫,然后飘来一人影,仔细一看是xxx(评委),他特高兴就说,今儿咱碰着缘分哪,明儿比赛走dOSxD个后门吧。然后那评委大笑着转身大手一挥,你哪儿凉快哪儿呆着去(这句就不用翻译了)翻译成古文要好听点儿 内容可以自由发挥下~~万分感谢!!
赛前(姓氏)某心急(我也不知道,后面好说),夜无眠,晨有梦,雾照天萌,幽幽步遇(评委怎么说?),心欢喜,曰:“今我有缘,明日可疏通否?”然后那评委大笑着转身大手一挥,你哪凉快哪呆着去。(翻译:人大笑,挥手曰:你哪dOSxD凉快哪呆着去!)

不好意思,我是五年级的学生,不知道翻译的行不行,不管行不行,请你给我指点一下,谢谢。

白话文翻译成文言文,急求~!

以前总是会有一些不经意的对待,结果就是并没有什么气候。好像这次是当真了。需要认真对待。
前常视若等闲,自是无疾而终;今次似真矣,当慎之。
曾显端倪,未遑正视;此次似真,不可忽也。
古常无意待之,然乃无果。若此乃信之,则笃待之。
故常必有些许邂逅之待,遂即并无气。如此则诚矣。须慎。
红颜庭前无恋意,醉谢花红
和风院中思真情,笑言款款

把白话文翻译成文言文,拜托各位了!

刘毛牌腊味于一九四七年由刘毛师傅所创,并于一九八零年代表其公司参加“广式肠”制作技艺比赛,获全省第一名。几十年深厚的腊味文化加上精湛技艺,使刘毛腊味越走越深远。经后人传承与发展,一直延续至今。rn 刘毛腊味采用http://www.rixia.cc优质猪肉、名酒、生抽等材料,秘制出风味独特,色香味俱佳的腊味。 rn 刘毛腊味秉承“上乘选料、诚信待客”的宗旨为广大人民服务,深得广大消费者的喜爱与赞誉。rn 刘毛腊味腊香袭人,醇香适口,回味久长,是酒席、宴会之首选荤盘,是居家、旅游、馈赠亲友之佳品!rnrn把白话文翻译成文言文,拜托各位了!
刘毛腊,刘毛师一九四七始创,(余下的再交流)
托众

文章标签:

本文标题: 急求!!将白话文翻译成文言文,谢啦~~~
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/195930.html

上一篇:草莓蛇眼病是什么?

下一篇:一种黑色特别小的小虫子圆形的它背上有小白点这是什么虫?有什么害处?

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部