日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

帮忙翻译一下一个句子,英语高手请进!

2021-10-12 09:46:04 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:161

英语高手请进,帮忙翻译个句子

请帮忙翻译下:“目标为本,顾客为尊,追求卓越,持续改进”。rn要求英文翻译简明扼。
Goal-oriented, customer-respect, the pursuit of excellence, continuous improvement
Target is originally, customer for, pursue outstanding, keep on an improvement
Goal-oriented, customer-respect, the pursuit ohttp://www.rixia.ccf excellence, continuous improvement
The goal is the book, the customer to revere, the pursue is remarkable, improves continually

英语高手请进www.rixia.cc。请教一个句子,看看语法对不对,然后帮忙翻译一下

请让我知道你是否需要自己先保护那些商标还是忽视他们,让他们继续注册!rnrn此下不知道翻译的对不对,请高手帮忙修改:rnPlease let me know whether you need to protect those trademarks first by yourself or take no notice of them go ahead with the procedure?
Please let me know whether you need to protect 日夏养花网those trademarks first by yourself, or ignore their registering sequentially?

let me know 句式是正确的。
or 前面放一个逗号,就是标准的 whether...or...句式了。
忽视他们继续注册,可以用一个句子说清楚,意思也比较连贯、有动感。
go要换成going 作为them 的伴随壮语。要不然逻辑混乱!
是不是还要我翻译一次阿?你已经翻译得很不错了!
如果你加上and的话,主语就是you了,但这里应该是them,the trademarks
我个人认为这样译比较合适,其他汉字不翻译的好。 Please tell me whether you need to protect those trademarks first by yourself or allow them to go ahead with the procedure.
Let me know if you need to own a trademark to protect those who neglect them or allow them to continue to register!
第一,or 前要加一个都好才行,句子太长了。

第二,翻译不一定要把所有的词都翻到,意思更重要。

我自己翻的,不知道对不对,是不是应该用更专业一些的词语,只是参考。

please let me know whether you want to hold/protect the patent of the trademarks, or just ignore their registering sequentially?
Please let me know whether you need to protect those trademarks first or, ignore those and let them continue with the registration.

帮忙翻译几个句子,英语高手请进,高手啊~~~

也许过去曾有不如意,但一切都已过去,请不要再感到失落。rn你一直是我认识的最出色的人(我知道你又想自我解嘲地说那是我认识的人太少,但是我是说真的,真的),你一定能把失去的追回来,你一定能实现自己的梦想,你一定能为自己创造出辉煌的明天。rn你曾留给我很多精彩的回忆,我希望你未来能写出更精彩的人生故事,虽然你未来的人生注定没有我的参与,但我会一直祝福你,祝福你。
也许过去曾有不如意,但一切都已过去,请不要再感到失落。
Maybe we had our regrets sometimes in the past, but bygones are bygones. Please don't feel so lost any more.

你一直是我认识的最出色的人(我知道你又想自我解嘲地说那是我认识的人太少,但是我是说真的,真的),你一定能把失去的追回来,你一定能实现自己的梦想,你一定能为自己创造出辉煌的明天。
You have always been the most excellent person so far as I know (I know you will say in a self-mocking tone that it's because I know few people, but I really mean it, really!) You will definitely make up for what's lost and reawlyOsbSllize your dream. You will definitely create a bright future for yourself!

你曾留给我很多精彩的回忆,我希望你未来能写出更精彩的人生故事,虽然你未来的人生注定没有我的参与,但我会一直祝福你,祝福你。
You've left me with so many wonderful memories. I hope you will write more colorful life stories in the future! Though I won't be able to get involved in your future life, I will bless you, now and forever!
Perhaps the past has been unsatisfactory, but all have past, Please do not feel lost.
I know you have been the best (I know you want to self-Jiechao to say it is too few people I know, but what I said was really, really), you will certainly be able to recover lost, you must to realize your dream, you will certainly be able to create for themselves a splendid tomorrow.
You have left me a lot of wonderful memories, I hope you can write more brilliant future life story, despite your next life I am doomed to have no involvement, but I will always bless you, bless you.
perhaps the past weren't very bright, but what happened before is just the past, so, please don't feel sad.
you've always been the best person I've known.(I know you are going to satirize that I don't know much people around, but I'm serious, I believe you can make up for your lose, I believe you can realize you dreams, I believe you can create a brighter future for youself.
you've given me many wonderful memories, I hope you can write more wonderful life stories in the future. though I won't be involved in your future for sure, I'm still going to keep on hoping for you. Bless you.
自己翻译啲啦
翻的一般般..不过意思应该差不多
希望可以帮到你哦
good luck~
Perhaps the past has been unsatisfactory, but all have past, Please do not feel lost.
I know you have been the best (I know you want to self-Jiechao to say it is too few people I know, but what I said was really, really), you will certainly be able to recover lost, you must to realize your dream, you will certainly be able to create for the日夏养花网mselves a splendid tomorrow.
You have left me a lot of wonderful memories, I hope you can write more brilliant future life story, despite your next life I am doomed to have no involvement, but I will always bless you, bless you.

可能就是这样了没多少别的了吧饿饿饿!!!
Maybe there were a lot of troubles,but everything had passed away,please don't feel lost one more time.
U are the best one who i have known presently
1. Perhaps had a rough past, but all have past, Please do not feel lost.
2. Is I know you have always been the most remarkable (I know you want to self-Jiechao to say it is too few people I know, but what I said was really, really), you will certainly be able to recover lost, You will certainly be able to realize your dream, you will certainly be able to create for themselves a splendid tomorrow.
3. You have left me a lot of wonderful memories, I hope you can write more brilliant future life story, despite your next life I am doomed to have no involvement, but I will always bless you, bless you

英语高手请进,帮忙翻译下一个句子.急!!!

Most people noly see cards with prices like these in their collectors magazine.帮忙翻译下,谢谢.
大多数人只看到像这些在他们的收藏杂志里的标有价格的卡片。
大多数人noly见卡的价格一样,这些在他们的收藏杂志。 应该是这样的.

文章标签:

本文标题: 帮忙翻译一下一个句子,英语高手请进!
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/174003.html

上一篇:月季花像什么?

下一篇:请问一下我用这个花盆种发财树会不会太小,用不用换盆

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部