有几句意向书外贸英文需要翻译一下
帮忙翻译几句英文,外贸的。
1.中国出口商品交易会rn2.交安德森先生办理rn3.盼早日收到你方消息rn4.请到机场接史密斯先生和他的助理rn以上四句话翻译成英文。rn谢谢!1 Chinese Export Commodities Fair
2 XXX was left for Mr.Anderson to handle
3 Looking forward to your responds ASAP
4 Please go 日夏养花网to the airport to pick up Mr. Anderson and his assistant.
2 XXX was left for Mr.Anderson to handle
3 Looking forward to your responds ASAP
4 Please go 日夏养花网to the airport to pick up Mr. Anderson and his assistant.
1.中国出口商品交易会
Chinese Export Commodities Fair
2.交安德森先生办理
Mr. Anderson totCmSEsZ pay for
3.盼早日收到你方消息
I hope you received the news as soon as possible
4.请到机场接史密斯先生和他的助理
Go to the airport, Mr. Smith and his assistant
希望能帮到你
Chinese Export Commodities Fair
2.交安德森先生办理
Mr. Anderson totCmSEsZ pay for
3.盼早日收到你方消息
I hope you received the news as soon as possible
4.请到机场接史密斯先生和他的助理
Go to the airport, Mr. Smith and his assistant
希望能帮到你
1Chinese Export Commodities Fair
2To pay for Mr. Anderson
3Look forward to receiving your news
4Go to the airport, Mr. Smith and his assistant
2To pay for Mr. Anderson
3Look forward to receiving your news
4Go to the airport, Mr. Smith and his assistant
1.China exporting Trade Fair.
2.Hand over to Mr. Andson(人名不知道是不是这样拼写)
3.Looking forward for your earlier responce.
4.Pls go to the airport to pick up Mr. Smith and his assistant.
2.Hand over to Mr. Andson(人名不知道是不是这样拼写)
3.Looking forward for your earlier responce.
4.Pls go to the airport to pick up Mr. Smith and his assistant.
1、Chinese Export Commodities Fair
2、It is for Mr.Anderson to transact.或者transacted by Mr Anderson.
3、hope your message soon.
4、Please take in Mr.Smith and his assistant.
NO THANKS!
2、It is for Mr.Anderson to transact.或者transacted by Mr Anderson.
3、hope your message soon.
4、Please take in Mr.Smith and his assistant.
NO THANKS!
1.Chinese Export Commodities Fair
2. Forward to Mr. Anderson
3. looking forward to your early reply.
4.please Go to the airport to meet Mr. Smith and his assistant
2. Forward to Mr. Anderson
3. looking forward to your early reply.
4.please Go to the airport to meet Mr. Smith and his assistant
一句外贸英语,请帮忙翻译一下
balance 80% against fax or email copy of bill of lading within 2 weeks of shipment date你好
balance 80% against fax or email cohttp://www.rixia.ccpy of bill of lading within 2 weeks of shipment date
余下80%的账款将在船期的两周内收到由传真或者邮件发送的海运提单副本后付清。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你学习进步,更上一层楼!
不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
balance 80% against fax or email cohttp://www.rixia.ccpy of bill of lading within 2 weeks of shipment date
余下80%的账款将在船期的两周内收到由传真或者邮件发送的海运提单副本后付清。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你学习进步,更上一层楼!
不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
剩余的80%在船期(装运期,一样的意思,但我们一般说船期)的两星期内通过传真或邮件将提过单的复印件(发送过来)。
希望能帮助到你!望采纳!谢谢~
希望能帮助到你!望采纳!谢谢~
装运日期后,在两周内见提单附件(传真/邮件形式)结80%余款。
剩下的80%在出货日期的两周之内用传真或电子邮件提供装船发票的复印件。
在日夏养花网收到传真或电邮的提货单拷贝后,在发货期的2周时间内,结余80%
请在两周的船期内凭借邮件或传真提供的提单副本付清剩下的80%款项。
英文意向书翻译,麻烦大神帮帮忙了
Both parties acknowledge and reaffirm that while the parties render the services and perform their respective commitmewww.rixia.ccnts and intentoins agreed to be rendered and performed by the parties uder this letter of intent that each party will have access to,acquire and make use of trade secrets and confidential and proprietay information relating to the business and operations of the other party.rn机器翻译的就算了,,双方政党共同表示当一方提出和履行各自的服务和职责时,都有权利通过协议获得商业秘密和与商业,运营相关的保密信息。
双方承认并重申,而各方提供服务和履行各自的承诺和intentoins同意提供并由各方进行在本意向书,每一方将有机会,获取和利用商业秘密和保密的,proprietay有关对方的业务和经营信息。
文章标签:
本文标题: 有几句意向书外贸英文需要翻译一下
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/169410.html
下一篇:冰糖和白糖有区别吗?
相关推荐