日夏养花网

您好,欢迎访问日夏养花网,我们的网址是:http://www.rixia.cc

用日语帮我写一篇关于交税的作文。日语1000字左右。拜托快点,很急!!!

2021-04-13 14:18:54 分类:养花问答 来源: 日夏养花网 作者: 网络整理 阅读:229

忘记写作业了有谁能发一篇日语作文给我啊~1000字左右

私の家族
私の家族は3人がいます。父と母と私です。私は小さい时から母と父と一绪に暮らしています。周末、父はよく私を连れて、公园に游びに行きます。父は私に厳しいですが、それは私のことにいいを知っています。母はいつも优しいです、毎日おOGyRoいしい饭を作ってくださいます。母は大好きです。これは私の家族です。私はこの家族はとても幸せと思います。

私の高校生になったとき、だんだん忙しくなりました。だから、家族と一绪にいる时间は少なくなしました。でも、その间、父と母はとても理解をしてくださって、相変わらず私のことを気に配ってくださいました。私は彼たちに大変感谢の気持ちを持っています。

私のもっとも大きいの希望は、これから、ずっと家族と暮らしたいです
你要日语作文干什么啊
我我我,不会呀

用日语写一篇关于税的作文,大概要1200字左右。。拜托哪位能帮忙下。。

如果可以的话,希望能加上题名。。

个人所得税法の改正

6月30日、全国人民代表大会常务委员会にて改正内容e68a843231313335323631343130323136353331333264646435が决定され、改正个人所得税法が、2011年9月1日から施行されます。

改正点は次の通りです。

1. 基础控除额を3,500元に増额

给与・赁金所得につき、课税所得额を求める际に毎月の给与额から控除する基础控除额が、现行の2,000元から3,500元になりました。

なお、外国人の基础控除额については、改正内容に盛り込まれていません。変更がある场合には、外国人の基础控除额についての规定がある、个人所得税法実施条例を改正することになると思われますが、今回の个人所得税法改正の趣旨が、中低所得者の税负担の軽减にあることから、外国人の基础控除额の増额は期待できそうにありません。

2. 给与・赁金所得の税率表の改正

给与・赁金所得の累进课税につき、最低税率をこれまでの5%から3%とし、また、现行9段阶としている税率区分のうち、15%と40%の区分をなくし7段阶としています。各税率の课税所得额の范囲も変更され中低所得者の税负担が軽减されるように改正されています。

表1は、给与・赁金所得の税率表につき、现行と今回の改正内容を比较したものです。

3. 申告纳税期限を翌月15日に

现在翌月7日までとされている源泉徴収义务者及び纳税者の申告纳税期限が、翌月15日までとなりました。他の税目である企业所得税、増値税、営业税等の通常の申告纳税期限が翌月15日となっていることに合わせたものです。

4. 个人事业者の税负担を軽减

个人事业者の生产・経営所得及び请负経営・リース请负経営所得に関し、草案通り、现行の累进税率である5%から35%の税率区分は変更せず、各税率区分の课税所得额を引き上げることにより、全体的に税负担が軽减される改正となっています。

用语解釈:【个人所得税、grn sud shu】

个人の所得に课される税金のこと。

给与所得は5~45%の累进课税、短期滞在者には183日ルールによる免税规定がある。

纳税义务者

• 居住者:全世界所得について纳付 

o 非永住者:国外源泉所得のうち外国企业が负担する所得は免税 

• 非居住者:中国国内源泉所得について纳付 

o 短期滞在者:国内源泉所得のうち外国企业が负担する所得は免税 

o 外国人の赁金・给与所得に関する纳税义务については住所を有さない个人の纳税义务判定を参照。 

课税対象

• 赁金・给与所得 

• 个人経営者の生产・経営所得 

• 企业・事业単位に対する请负経営・リース借受経営の所得 

̶日夏养花网6; 役务报酬所得 

• 原稿料所得 

• 特许権使用料所得 

• 利子・配当・割増配当所得 

• 财产赁贷所得 

• 财产譲渡所得 

• 临时所得 

课税所得と纳税额の计算

• 各所得の项目、または个人所得税の计算公式を参照。 

申告

• 源泉徴収义务者または纳税者は、毎月7日までに国库に纳税し、税务机関に个人所得税申告书を提出する。 

• 年间所得12万元以上の纳税者は、年度终了後3ヶ月以内に个人所得税の自己申告を行う必要がある。 

関连项目

• 住所を有さない个人の纳税义务判定 

• 住所を有さない个人の个人所得税计算 

• 183日ルール 

以第一人称用“税”来说事似乎很牵强吧?一般用论述文比较好也。再追加一篇如下:

个人所得税法改定

 2011年9月1日から个人所得税法が改定され、基础控除(月次控除)の引き上げ、税率调整などが行われることになります。

 今回の改定が外国人にはどのような影响を与えるかについては、外国人に认められる追加控除の修正有无を确认する必要がありました。

 外国人の追加控除は、个人所得税法実施条例に定められていますが、改定版実施条例が公布され、外国人の个人所得税计算方法も明确になりました。

 ◇外国人に対する个人所得税法改定の影响

(1)外国人の月次控除

 2011年7月19日付で、国务院から「个人所得税法実施条例の改定に関する决定(国务院令[2011]600号)」が公布されました。ここには、外国人に対する追加控除(月次)を1300元に引き下げる(2800元⇒1300元)ことが规定されています。结果として、外国人の月次控除额は4800元のまま据え置かれることとなりました。

(2)税额の影响

 个人所得税法の改定により、税率は以下の通り修正されています。

(新)

级课税所得(元) 税率(%) 速算控除额

1 1500 以下3 0

2 1500 超~ 4500 10 105

3 4500 超~ 9000 20 555

4 9000 超~ 35000 25 1005

5 35000 超~ 55000 30 2755

6 55000 超~ 80000 35 5505

7 80000 超~ 45 13505

(旧)

级课税所得(元) 税率(%) 速算控除额

1 500 以下5 0

2 500 超~ 2000 10 25

3 2000 超~ 5000 15 125

4 5000 超~ 20000 20 375

5 20000 超~ 40000 25 1375

6 40000 超~ 60000 30 3375

7 60000 超~ 80000 35 6375

8 80000 超~ 100000 40 10375

9 100000 超~ 45 15375

 上记金额は、月次控除(外国人の场合は4800元)を控除した後の金额が适用されますので、给与3万元、5万元の外国人(个人所得税本人负担)を例にとると、税额の影响は以下の通りとなります。

 ① 月次给与3万元

 旧 :(30000 元- 4800 元)x 25%- 1375 元= 4925 元

 新 :(30000 元- 4800 元)x 25%- 1005 元= 5295 元

 影响:370 元の増加

 ② 月次给与5万元

 旧 :(50000 元- 4800 元)x 30%- 3375 元=10185 元

 新 :(50000 元- 4800 元)x 30%- 2755 元=10805 元

 影响:620 元の増加

◇今後の展望

 1994年に个人所得税が大幅に改定された际、基础控除は800元、外国人の追加控除は4000元と规定され、中国公民の月次控除は800元、外国人の场合は4800元となっていました。

 その差が徐々に狭められ、今回の改定で、中国公民3500元、外国人は4800元になります。もともと外国人に対する追加控除は、过去に所得格差が大きく超过累进课税を前提とすれば、外国人は総じて高额纳税者となるため、その调整の意味合いがありました。

 ただし、所得格差が徐々に解消されるに従い、外国人であるという理由のみでの恩恵は、不合理と受け止められるようになっています。

 各种の税金で、内资・外资の统合が进められる中で、个人所得税は、基础控除・フリンジベネフィット课税において、外国人に対する优遇が残る少ない分野となっています。今後、この调整が行われる可能性が高いと、笔者は考えています。

做什么用的??
给多少金子,人民币,日元还是美金
税收作文
前阵子,方老板开了一家小酒店,生意挺红火的,来的大62616964757a686964616fe78988e69d8331333264643862多数是有钱的大老板,再加上方老板的人缘好,朋友多,帮忙着拉客,生意就越做越大了。他一不做二不休,就干脆把小酒店卖了,再开一家大酒店,并且招了不少职员。
这几天,方老板招了一个年轻的小伙子罗晓伟,罗晓伟干起活来挺卖力的,不久就得到方老板的信任,方老板非常欣赏他,便把他提升为副经理。这样一来,罗晓伟就更加勤奋工作了,一点也不马虎。
过了不久,方老板的生意火爆,自然也赚了不少钱。过了几天,罗晓伟便叫方老板去税务局交税,方老板支支吾吾说知道了。一段时间后,方老板还是没有去交税,罗晓伟便再次提醒方老板,方老板这才拖拖拉拉地去交了。接下来几次更是拖拉,罗晓伟每次总是提醒方老板,方老板听着听着也就觉得不耐烦了,脾气也变得很暴躁,每次总是懒洋洋地回答罗晓伟,对罗晓伟也变得很冷淡了。
有一次,方老板竟然不去交税,对罗晓伟更是不理不踩。罗晓伟实在是看不下去了,便对方老板说:“方老板请你去交税吧!交税的事我想你也知道,为了酒店继续开下去,为了大家,更为了你自己,希望你能够冷静对待。”
“这酒店是我开的,要干什么是我说了算,你算什么东西,我的事不用你管,交不交税也不用你理。你看看这附近的商家,有哪几家是积极交税的,好好地做你的副经理,别在这多管闲事”。方老板及为愤怒地说。
“方老板,你所要交的税实在是太多了,说句不好听的话,如果你再不去交税,酒店要倒闭那是迟早的事。忠言逆耳,方老板,听不听由你,如果你不听,你一定会后悔的。再见,我不想做副经理这份工作了,我要走了,请你保重……”罗晓伟坚定地说完,便收好行李,离开了酒店。偌大的经理室只留下方老板一个人在里面,他仍旧不知悔改。
不久,媒体刊出报道,方老板被抓了,酒店也倒闭了。原来是方老板故意不交税,并且漏税太多,责任重大。这天,方老板终于十分后悔地告诫人们:“纳税是公民的义务,纳税是取之于民,用之www.rixia.cc于民,希望大家都自觉纳税,否则就会像我一样,到时一定会面后悔的,我就是一个活生生的例子,真后悔当初没有听我的副经理罗晓伟的忠告,这也是我对大家的忠告……”
几年过后,方老板终于被放出来了,他出来首先看到的就是罗晓伟,罗晓伟走上前去抱着方老板,千言万语无从说起。
没过几年,方老板又开了一家大酒店,并且到处去做纳税宣传,鼓励人们自觉纳税。他没有忘记他最大的恩人——罗晓伟。是罗晓伟让他东山再起,是罗晓伟感染了他,他决定让罗晓伟任总经理。
収入の构成
最近、当事者の上司は、ビジネスはどんどん大きく、勧诱を支援するため、小规模なホテルで、最も裕福なボスに非常に豊かなビジネスに加え、人気の高い、多くの友人の一番上の上司を开いた。彼の子羊は、単纯にホテルを开くために、小规模なホテルを贩売し、そしてスタッフの多くが移动します。
最近では、当事者の上司が若い男の子罗暁伟、罗暁薇を采用し、非常に难しい生活を始めた、とすぐに当事者の上司の信頼を、非常に彼の党の上司に感谢であることが、彼は置くアシスタントマネージャーに升格しました。结果として、罗暁薇さらにハードワーク、およびずさんではありません。
すぐに、事业の当事者の上司は、当然、多くのお金热いです。数日後、罗暁伟は、おそらく、内国歳入局の税金パーティーのボスに知って言い逃れの政党のボスを行くだろう。しばらくすると、当事者の上司や税金を支払うことではないが、罗暁伟侧は、再びボス、ボス给与を行ってドラッグするこの侧面を思い出させるだろう。次に、各罗暁薇に答えるために常に怠惰な、、罗暁薇は常に各政党のボスを思い出させる、当事者の上司はせっかちな感じになりますリッスン、気性は非常に过敏になってさらにいくつかをドラッグするだけでなく、罗暁伟用非常に冷たくなる。
ある时、パーティーのボスでも罗暁薇のステップは无视されているため、税金を払っていない。罗暁伟が本当にそれをもう立って、その後他のボスは言った:"政党のボスはそれを课税することを求める税の事私はあなたがホテルに皆に进むために、知っていると思って、さらに自分自身、私はあなたがことを愿って静かに。"
"このホテルは私が最终决定権を持つ何をすべきか、开いている、あなたが数えるもの、私はチューブをしない、いくつかの场合は近隣の企业を见ても税金理由を、支払わないしない正の给与税、Haohaodizuoアシスタントマネージャーは、このおせっかいなのか。"パーティのボスとのために怒って言った。
"党のボスは、あなたが税金を支払う必要が多すぎると、何かを言うし、その後时间の问题であるホテルを闭锁するため、税金を纳付しない场合。愤慨、当事者の上司、自分で自分を闻いて、必要に応じ闻いていない、あなたがそれを後悔する。さようなら、私はアシスタントマネージャーの仕事をしたくない、私は残している、世话をしてください..."罗暁伟はしっかりと、彼らは良い荷物を受け取って、终えホテルを出発。内侧にだけ正方形のボスを残して巨大な部屋のマネージャーは、、彼はまだ顽固です。
すぐに、レポートを公开されてメディアは、政党のボスが逮捕され、ホテルは闭锁している。元の所有者は、意図的に、あまりにも大きな责任を课税し、税金を払っていないパーティです。その日、最终的に後悔パーティの上司は人に警告:"税金を払うことは税金を払って、市民の义务である人々からのものである、人々に恩返し、私はあなたが税意识して愿って、そうでなければ、私のように、後悔とのミーティングの确実にするため、 、私は生きている例である、私は本当に私のアシスタントマネージャー罗暁薇のアドバイスに耳を倾けていない後悔、これは皆に私のアドバイスは..."
当事者の上司が最终的に出していた、彼が见て最初に出て来た後数年は罗暁伟がサードパーティのボスを保持进み出、罗暁薇であり、千の言叶は起动できません。
数年、パーティーのボスを行なったし、大规模なホテルをオープンし、どこでも人々は意识的に税金を支払うことを奨励する税制キャンペーンを行うこと。罗暁伟 - 彼は彼の最大の恩人を忘れなかった。罗暁伟は彼のカムバックである、罗暁伟は彼が感染していた、と彼は罗暁伟会长に决定した。

求一篇关于中国人结婚方式的日语作文,字数不要求太多,100到200字左右,急!!谢谢

中国の伝统婚礼の习わしは中国人数千年の文化が蓄积され、中国人から爱されて赤は、赤いのは吉祥の象徴だった。伝统婚礼の风习からは赤い色そうした点を支えているおめでた?のムードを盛り上げている。吉祥、祝福、亲孝行のためになる结婚式场での主旨にはほとんど婚礼の中のどの项目マナーをして中国人の哲学思想である。

1 .三本:は中国の伝统的な礼仪作法」というのは、礼聘过程でやり取りされた文书で、それぞれ「聘书」である订亲の书、婚约で交换します;「礼书」を书く——赠り物リストで、その中に详しく列の赠り物の品目と数量を见つめていたが、お辞仪をする时に交换します;「本」——花嫁の书で、结婚式当日新郎新妇过两するときに使う。
  
  2 .六礼:は、求亲?えんだんからトロフィー?ワイフ?结婚?」の手続きをしている。日夏养花网それぞれ「纳采」である俗称えんだん、すなわちの実家が女性の家に行ってください中宿縁谈で、女性の家に応じている议结婚の実家を备えており礼金刚プロポーズ;「问人」である俗称合さわり、おかげさまで中宿失礼ですが、女性の方は生年月日と名前を准备するように合婚の仪式です;「ナジ」——すなわちの実家に卜て吉兆後、女?备礼通知しなければならない

日语作文 ,东京浅草游记。。日语60http://www.rixia.cc0-1000字左右,拜托了,作文实在不擅长。。流水账之类的也行,求帮助

现在还要吗?我刚看到。怎么净是作文了。我都写了好几篇了。都是给别人的。第一个是: 私の梦(ゆめ)
  梦(ゆめ)といえば、全ての人は自分の梦があります。皆さんと同じように、小さい顷から今まで、私はいろいろなきれいな梦があります。
  子供の顷、友达だけと一绪に游びましたから、その时の梦はいろいろな友达と游びことでした。何も考えな………………
第2个是: 私の行きたい国

 みんなさん、おはようございます。
 私の発表テーマは:私の行きたい国
 私の行きたい国は日本です。日本语の勉强に伴って、私は日本の认识(にんしき)も少しづつ変わってきました。日本へ行きたいの愿いは强くになりました。
 日本はおもしろい国家です。私は日本の文化と食べ物がとても好きです。
桜が満开(まんかい)になる季节(きせつ)に、友达と一绪に、和服(わふく)を着いて、桜の木の下、お花见をしなが…………………………
第三个是:日本の习惯の中で不思议に思うこと

 みんなさん、おはようございます。
  私の発表テーマは:日本の习惯の中で不思议に思うこと
  日本の习惯は他国(たこく)に比べて、违うことが多いです。日本のある习惯は不思议と思います。これから、私はい…………………………………………………………
第四篇是:我的兴趣,
第五篇是我的 暑假计划
还有好多。嘻嘻,本人大四党。N1已过。

有没有人愿意帮我写一篇日语作文、关于假期的、我想写去海边。。急求啊。。

夏休みだ、待ちと惜しい夏休みが来ました、休みの时に海に行きたいと思います。青い海、まぶしい太阳、真っ黒に焼けた皮肤、あ~楽しいです、まずは准备から始まります、着るもの、使うもの、饮み物、等等
海は 広いな 大きいな 月は登るし 日は沈む
海に お船を 浮かばせて 行ってみたいな よその国

文章标签:

本文标题: 用日语帮我写一篇关于交税的作文。日语1000字左右。拜托快点,很急!!!
本文地址: http://www.rixia.cc/wenda/104464.html

上一篇:月季花有多少枚萼片,花瓣,雄蕊,雌蕊?

下一篇:园林工程水生植物的规格怎么分类,如何表示。。

相关推荐

推荐阅读

猜你喜欢

返回顶部